文言粤语 | 为什么有些词听起来文绉绉的?
不少学者指出,用粤语来朗读古诗词,有时候比普通话更押韵,这是为什么呢?因为粤语的发音与古人说话的口音更相近。而根本原因,就是粤语保留了不少古汉语的特点,故也被不少语言学专家称之为“语言的活化石”。除了发音与古音接近之外,体现在粤语词汇上的特点便是保留了古汉语词语。
1
亦
jik6
释义:也。往往与“都”连用,以加强语气。
例句:佢姓王,佢嘅太太亦都係姓王。
翻译:他姓王,他的太太也姓王。
2
之不过
zi1 bat1 gwo3
释义:不过。“之”为古汉语残留,粤语通用。
例句:之不过香港咁大,我哋去边度搵返佢呢?
翻译:不过香港那么大,我们去哪里找回他呢?
3
唔怪之得
m4 gwaai3 zi1 dak1
释义:也可以说成“怪唔之得”,相当于普通话的“难怪”,表示对事情的来龙去脉了解之后便不再觉得奇怪,有“原来是这么回事”的语气。
例句:佢今日病咗,唔怪之得冇嚟上堂啦。
翻译:他今天病了,难怪没来上课。
4
抑或
jik1 waak6
释义:还是;或者。
例句:无论係你,抑或係佢,我都唔想得罪。
翻译:无论是你,还是他,我都不想得罪。
5
卒之
zeot1 zi1
释义:最后,最终。
例句:讲咗咁耐,佢卒之都明喇。
翻译:说了那么久,他终于明白了。
以上这些词语看起来“古味”十足,难免会令不知情的人觉得是故作姿态;但是其实它们广泛运用在粤语的日常交际中,完好地保留了古文中的意思,沿用到今时今日。
古人说话喜欢“之乎者也”,而粤语就很好地保留了“之”及“乎”个字的高频使用:“然之后、非常之、固然之”以及“于是乎、甚至乎、介乎于”等等都是古汉语的残留现象。
▼▲▼▲▼
正在学习粤语的你,
看了这期内容之后,
有没有顿时觉得自己“好有文化”呢?
怀旧港乐 | 浮沉在时代里的“音乐诗人”黄凯芹
医学粤语 | 疫情实用粤语手册 ②
係你喇!
— — — — — — — — — — — —
高级课程顾问|Joyce-Tsui
全国热线:400-833-8323
微信ID:gangnizhi852
想学粤语?
长按二维码加课程顾问
获取更多课程
▲ 你在“看我”吗?▼