粤语 | 香港哪里可以买到可达鸭?
5月21日,肯德基发布“即日起购买指定儿童节套餐即可得随机宝可梦超大玩具1个”的消息后,可达鸭彻底火爆出圈。
△拥有可达鸭的快乐
网友们纷纷表示“肯德基不重要,可达鸭才重要。”这只“能唱会跳”的可达鸭甚至在二手平台被炒至1880元。然而,令人颇为意外的是,这款本属于儿童套餐的赠品,真正的追捧者却是孩子的爸爸妈妈。
△动画片中的可达鸭
这只呆萌的可达鸭来源于上个世纪90年代末,是日本《宝可梦》系列动画中的一个卡通形象。“宝可梦”是“Pokémon”的音译,在中国台湾被译作“神奇宝贝”,在中国香港被译作“宠物小精灵”。香港无线电视翡翠台于1998年引进该卡通片,片中的“小智”是无数80后90后追捧的角色,因为除了可达鸭,他还拥有皮卡丘、小火龙等可爱的小精灵。
△宝可梦动画片
不过,可达鸭在香港并不叫这个名字,而是叫做“傻鸭”。由于香港无线电视翡翠台给卡通片重新配了粤语音,所以片中很多角色的的译名都跟普通话版的翻译不同。
01
(粤)比卡超
bei2 kaa1 ciu1
(普)皮卡丘
02
(粤)奇异种子
kei4 ji6 zung2 zi2
(普)妙蛙种子
△妙蛙种子
03
(粤)车喱龟
ce1 lei2 gwai1
(普)杰尼龟
04
(粤)波波球
bo1 bo1 kau4
(普)胖丁
△杰尼龟
05
(粤)大比鸟
daai6 bei2 niu5
(普)比雕
06
(粤)傻鸭
so4 ngaap2
(普)可达鸭
△比雕
07
(粤)滚动石
gwan2 dung6 sek6
(普)隆隆石
08
(粤)食梦兽
sik6 mung6 sau3
(普)素利普(或催眠貘)
△隆隆石及其“朋友”
通过对比不难发现,粤语版的译法更加直白,更容易表现小精灵的特性,如外表圆滚滚的叫胖丁叫波波球,呆萌的可达鸭叫傻鸭,翻滚自如的隆隆石则叫做滚动石,而靠吞食愉快的梦的素利普则称作食梦兽。普通话版皮卡丘、杰尼龟、可达鸭以及素利普等都是偏向于直接音译。
△除了皮卡丘外出镜率较高的三只小精灵
除此之外,也有部分小精灵的译名是一致的,如小火龙、蚊香蛙、六尾、阿柏蛇等等。
所以,在香港的肯德基,是买不到可达鸭的!有人会问,那有傻鸭吗?答案是暂时也是没有的。由于两地肯德基的菜单和销售产品都有差别,所以香港的肯德基暂时还没推出与可达鸭相关的周边。喜欢小精灵的香港小伙伴可能还要再观望一下啦!
△ 香港肯德基近期菜单,暂未见到有可达鸭的套餐售卖
#今日话题#
你最喜欢的是哪一只“小精灵”呢?
欢迎加入
港你知|新媒体编辑
实习职位/兼职/全职
你需要做的:
1、策划和编辑文案,找图和文字排版;
2、观察微信后台数据变化,把握受众心理,尝试新观点、新玩法增强公众号吸引力;
3、协助小红书、视频号等运营及更新
我们希望你:
1、有一定文字功底或有相关编辑工作经验,粤语为母语者优先;
2、热爱粤语文化、大湾区文化,有良好的社会触觉及敏锐的观察力;
3、有相关专业背景,如中文专业、新闻专业等优先考虑;
4、拥有简单的修图能力或编辑、制作视频能力。
*有意加入者,请将你的个人简历并附上1-2篇作品,发送至邮箱:hr@kugedu.org,邮件主题请标明“姓名+新媒体编辑+微信公众号+所在地区,如:陈晓明+新媒体编辑+微信公众号+广州。
粤歌 |广东话最好的东北人唱《最佳损友》,
多少人破防了?
这些女艺人的粤语怎么讲那么好?
免费GET粤语学习资料!
我知道你在看哟