在TVB的警匪剧中,我们时常会听到警察在电台中播报车牌号时,会用一些英文单词来代替字母,有没有人像小编一样好奇过为什么会用单词来代表字母呢?《飞虎之壮志英雄》片段 其实,用固定的英文单词来代表字母并不是香港警察的专利,而是在国际业余无线电通讯中广泛应用的字母解释法。字母解释法可以在无线电通讯中遇到口音不同、信号失真或衰落等,声音无法清晰辨识的情况下,尽可能准确地识别,减少像B和P、D和T、G和J、M和N、R和I等易混字母的误听差错,国际民用航空组织(ICAO)的通讯用语也普遍使用类似的解释法。国际通用标准字母解释法 除了这些世界通用的固定解释外,也有人会使用非标准解释法,这些字母解释单词多数是常用词,其中有国名、地名和人名,所解释的都是单词的第一个字母。所以,熟悉英文的人也很容易从单词联想到相应的字母。电影《使徒行者》剧照,图源网络字母解释法在英语区也会应用到日常生活中,如邮件地址cgps@……可读作 CHARLIE GOLF PAPA SIERRA @……所以,警察使用字母解释法读车牌号就可以尽可能地保证对方准确识别,不然追错了车就不好啦。