查看原文
其他

资讯 | 2021年德国图书奖授予​安蒂婕·拉维克·斯特鲁贝尔《蓝女》

玛丽·施密德特 北京德国文化中心歌德学院 2023-11-03

© picture alliance/dpa/dpa POOL | Sebastian Gollnow

安蒂婕·拉维克·斯特鲁贝尔(Antje Rávik Strubel)创作的小说《蓝女》(Blaue Frau)被公认为是本年度最优秀的小说作品, 因此, 2021年度的德国图书奖(Deutsche Buchpreis)就颁给了这位以极大的热情和孜孜不倦的精神创造出高质量文学作品的女作家。

文 / 玛丽·施密德特(Marie Schmidt)


📚📚📚


不只一位
——女性作家获得2021年德国图书奖

身兼作家和翻译家的安蒂婕·拉维克·斯特鲁贝尔于星期一(10月18日)荣获2021年度德国图书奖。德国图书奖致力于评选出每一年度最出色的小说作品。斯特鲁贝尔的获奖小说《蓝女》讲述了一位女子在遭受强奸后必须重新恢复思考,重拾语言表达能力的故事。为此,这位主人公回到位于欧洲北端的赫尔辛基市,住进一栋外形平庸的火柴盒式公寓楼里,并在那里试着回忆并讲述了自己的经历:她叫阿迪娜,来自捷克,在柏林读大学,并且在柏林和度假胜地乌克马克实习。对于许多与她相遇、相识的人们而言,阿迪娜来自东欧这一身份背景,与其说确确实实地引发了他们对她满怀同情与善意的关注,不如说在这些人的头脑中形成了一系列的刻板印象。

《蓝女》
Blaue Frau: Roman Gebundene Ausgabe 
安蒂婕·拉维克·斯特鲁贝尔
S. Fischer出版社
2021年8月
© amazon.de

安蒂婕·拉维克·斯特鲁贝尔做客歌德学院视频节目“倾听时代”(Zeit zuzuhören)

安蒂婕·拉维克·斯特鲁贝尔在这本小说中创造出一种通过不断地前置和回溯而反复穿梭于回忆与现实之间的非线性时间线索,通过这样的叙事结构,她将对性侵事件的法院审理过程与主人公阿迪娜的真切体验形成强烈对比,而阿迪娜不得不费尽心力地试着确切地说出自己在这个事件中到底经受了怎样的遭遇。这部作品标题所指的“蓝女”就出现在小说的中间章节中,这是女主人公、也就是叙事者所遇到的一位女神般存在的迷人女子,正因为她的出现,女主角才有可能详细地描述她被强暴的经过。

《蓝女》这部小说在叙事形式和审美上都达到相当高的水准,而那些受“我也是(受害者)”反性骚扰运动(Metoo)影响而变得愈发敏感的公众,应该会对这部作品有更为深入的理解,不过,因为忙于应对新近的诸多讨论,作者还没有来得及从这样的角度对自己的这部作品展开更深刻的自我反思。

尽管如此,安蒂婕·斯特鲁贝尔并没有在她的致谢词里加入政治性的元素。正相反,她认为,实际上,对于结构性暴力和自我选择的命名(或标签)的敏锐感知,应该是人们不言而喻的愿望,因而她反对将这些简化为所谓的政治正确。

在领奖致谢词中,斯特鲁贝尔引用了奥地利女作家伊尔泽·艾辛格(Ilse Aichinger)说过的一句话:“也许不言自明的事物首先要变得无法理解,然后才可能将其不言自明性保留下来。”此外,她还提到了英国女性作家弗吉尼亚·伍尔芙(Virginia Woolf)和在2017年故去的她的导师席维亚·包芬逊(Silvia Bovenschen)——《蓝女》这部作品正是题献给这位德国女作家。席维亚·包芬逊同时也是一位文学理论家、女性主义者,她在1979年出版的理论研究专著《被想象的女性气质》(Die imaginierte Weiblichkeit)直到今天依然堪称权威之作,正是这项研究引发人们对于这一类问题进行讨论,即究竟是什么使得女性的声音在历代文学作品中陷入沉默。安蒂婕·斯特鲁贝尔曾经将琼·狄迪恩(Joan Didion)和露西亚·柏林(Lucia Berlin)的作品翻译成德文,通过这两位美国女性小说家的作品,她有机会深入地浸润到展现女性气质的著作当中,而这些创作不只是简单地通过发出自我主张来对社会现状做出回应,而且还坚持不懈地关注着语言表达和社会关系等方面所展现出来的不确定性及多变性。

本文版权为玛丽·施密德特(Marie Schmidt)及《南德意志日报》(Süddeutsche Zeitung,2021年10月19日出版)所有。

有关德国图书奖:
德国图书奖会对当年的优秀作品进行筛选与表彰,评审是由图书出版社、文学与文化创作及研究团体以及批评界等领域的代表担任。今年,来自巴伐利亚广播电台(Bayerischen Rundfunk)的文学编辑克努特·科尔森(Knut Cordsen)担任评审团主席。颁奖仪式在法兰克福保罗教堂(Frankfurter Römer)举办,这是为期一周的法兰克福图书展上的第一项重大活动,2021年的图书奖的颁奖仪式将恢复线下的形式,至少会有少量公众前往活动现场。在颁奖大厅里,我们还会看到本年度德国图书奖的其他几位提名作家,分别为诺贝尔特·格斯特莱茵(Norbert Gstrein)、莫妮卡·海尔弗(Monika Helfer)、克里斯蒂娜·克拉赫特(Christian Kracht)、托马斯·孔斯特(Thomas Kunst)和米图·桑雅尔(Mithu Sanyal)。

有关作者:
玛丽·施密德特曾在总部位于汉堡的《时代》(Die Zeit)周刊担任四年的编辑工作。自2018年开始,她在慕尼黑的《南德意志日报》担任文学编辑,并由于其在文学批评领域的出色表现,于2019年荣获阿尔弗雷德·凯尔文学批评奖(Alfred-Kerr-Preis)。

翻译:董璐 


📚📚📚


— 相关活动 —

2021年10月22日德国时间13点(北京时间19点),歌德学院“Zeit zuzuhören” 栏目的主编托马斯·博伊姆将就最新出版的小说《蓝女》对作者安蒂婕·拉维克·斯特鲁贝尔进行采访。这次访谈将通过youtube直播。在疫情爆发之初,歌德学院就创办了“倾听时代”(Zeit zuzuhören)视频系列。面临疫情的冲击,歌德学院也相应地邀请世界各地的小说家,请他们为大家讲述精彩的故事。
网络链接:https://youtu.be/J1-PeVzDDBs
www.goethe.de/buchmesse


“故乡”和“异乡”对于一个作家具有怎样的意义?作者如何处理“归属感”这一主题?值《我从哪里来》(2019年德国图书奖得主)小说出版之际,2021年10月24日,北京德国文化中心·歌德学院(中国)邀请中国作家郑执,远程连线萨沙·斯坦尼希奇,就“我从哪里来”和“故乡”这一主题展开对话。我们也邀请《我从哪里来》的译者韩瑞祥来到活动现场谈谈他翻译本书的经验。本次活动由作家柏琳主持。更多



📚📚📚


继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存