其他

恶心的“黑撒旦”营销号,别拿我们的善良赚取你们的流量。

2018-02-13 广东医青年杂志社


近日,一个在德国杜塞留学的姑娘,给微博大v@不科学酱发私信投稿,声称自己遭到了不明人士的骚扰与恐吓



大使馆也“没有办法”。



姑娘跑去闺蜜家住,没想到对方直接追上门了。



“两个不知性别的人挂着羊头标志的东西,在门口锯东西。”



姑娘吓得魂飞魄散,还给大v@大欧洲吐槽君投了稿,结果评论里有人说,纸上的文字是希伯来语,翻译过来是:你被吃掉了。这是撒旦教,要把姑娘抓去献祭。


(据评论:似乎是涉及了十四号撒旦教的一个节日。)



网友都在尽自己的努力去帮助与同情这两位流落异乡无助的少女。



最后,@不科学酱@大欧洲吐槽君也在11号晚上发消息称,小姑娘目前安全,已准备回国。


事情并没有结束,两条投稿发出来之后,引发十几万的网友转发,甚至连共青团和领事馆都注意到这起事件。



然而,正当大家十分担心,害怕两位女生的安全时,却惊讶的发现。

 

整件事情,完全是编造的。

 

德国大使馆完全没有收到求助电话。

而所谓的撒旦画,在被爆出现诸多疑点


1

希伯来语的书写顺序是从右往左。


观察上图最下方三个字母 ״שָׂטָן״ 的墨迹就可以看出这张纸上的字母是从左往右书写的,与希伯来语书写习惯相逆。



2

希伯来语一般情况下不标注元音。


一般只有小学生才标注元音。״שָׂטָן״ 是 撒旦 的意思,日常生活中一般书写为 ״שטן״ 。不过犹太人在学习圣经希伯来语的时候会标注元音。


3

下图中的希伯来语使用有误。



图中的一行希伯来语为 ״לא יכול לברוח״ ,直译为 ”can not escape”,“无法逃脱”。


据我了解,״לא יכול לברוח״ 并不是一个惯用的短句,本人尚未见过脱离上下文单独使用
״לא יכול לברוח״ 的情况。

 

此外根据背景信息,这句话的对象是女性,应该使用 ״יכולה״ 而不是 ״יכול״。


4

手抄希伯来语打印体。



对于这个希伯来字母书写有些无力吐槽……

希伯来语的手写体与打印体相差甚远,该字迹应该是使用谷歌翻译机翻之后手抄下来的……

(以上各点分析来自于知乎@Neil Liu


甚至,作为一个留外学生,出现了这么令人恐慌的情况。没有找其他留学生,或者是德国留学生相关的博主,而是分别投稿给两个国内的营销号?



甚至,这么骇人听闻的事,居然是从国内传到国外的。



终于,造谣者站出来道歉了。



可是,事情还没有完。

 

有人发现,或许所谓的“撒旦纸条”,根本就是营销号自己的炒作。去年4月份,@北美吐槽君上就发过类似吐槽,地点又变成了西雅图。



只是当时并未引起大规模关注。

 

而2月8号,在故事的女主@Detplus@不科学酱投稿半个小时之后,@北美吐槽君又转了@Detplus的评论。



并且@Detplus的全部关注只有7个营销号。



我想,我是不是该假装什么都没看出来。

 

亚力西斯曾经说过,报刊是善恶一体的力量,没有它则没有自由,而有了他的限制,秩序才可以得以维持。

 

我想,这句话,其实同样适用于疯狂追逐10w+的新媒体时代。

 

少女,性侵,入狱,通通都是流量。

 

甚至可以让老牌媒体,老编辑,通通都把持不住,落人口实。

 

但,新闻是历史的第一稿。

 

新闻或许没有那么崇高,但也不该轻易堕落。

 

他应该做的是呈现事实,而非收割愤怒。


我想,在这个流量至上的社会,新闻本身真不真实,或许根本就没有什么关系吧。就像大家可以去热烈关注会有至亲的人用惨无人道的方法对待自己的女儿,却极少人站出来去怀疑事情本身是否真实。



你的关注令我更有底气

为三万广医人发声

图/来源于网络

文/Gt

排/刘咏铨


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存