查看原文
其他

英语“标题党”和“把某人拉黑”怎么说?

The following article is from VOH英语 Author Grace

我们每天都要看微信、微博、头条等等网络新媒体。里面常用的种种动作的英文表述应该是什么呢?今儿个,咱就叨咕叨咕这些个词儿吧。


1. clickbait     标题党

字面上看是“点击诱饵”,这不正是标题党的用意吗?

I hate clickbait. 我特讨厌标题党。


2. comment    评论

To his post, she never comments. 对于他的帖子,她从不评论。


3. repost    转发

字面上看是“重新张贴、投寄”。

I don't like this post, so I didn't repost it. 我不喜欢这篇帖子,所以没有转发了。


4. thumb up    点赞

字面上看是“竖起大姆指”,大多数国家,竖起大姆指,都是称赞的意思。没错,是“大多数”国家——因为在中东、西非和南美一些国家,这个动作几乎等同于竖起中指。所以说,为了保命,在以上谈及的地区,还是尽量少用肢体语言为妙。

His article is sooooooo good! I must thumb up! 他的文章实在是太好了!我必须点赞!

也可以用 like 来表示“赞”。

His posts always got / received many likes. 他的帖子总能得到好多个赞。


5. friend    加好友

Let's friend each other. 咱互加好友吧。


6. unfriend    解除、删好友

un 表示不定。unfriend, 不再是好友。

He unfriended her. 他删她好友了。


7. follow    关注

正是因为关注,才一直跟随着。

I have followed you. 我已经关注你了。


8. unfollow    取(消)关(注)

She unfollowed this official account because she thought  it became more and more boring, . 她取关是因为觉得这个公众号变得越来越无聊了。


9. shield    屏蔽

sheild,名词有盾牌的意思。盾牌存在的意义,就是为了遮挡。shield 的动词,本身就有“遮蔽、给。。。加防护罩”的意思。

Guess what? He shielded me!  你猜怎么着?他居然把我给屏蔽了!


10. blacklist    拉黑

拉黑,就是把你讨厌的人列入黑名单。

When he found she was a fickle bitch, he blacklisted her forever. 当他发现她是个薄情婊时,便把她永远拉黑了。

fickle [ˈfɪkəl ]: (形)易变的;浮躁的;变幻无常的



希望今天的内容,对你有所帮助。


谢谢阅读

这个闪闪的二维码,可以长按。。。
VOH订阅号ID:VOHHome咱家电话:85892416 / 17咱家地址:北京朝阳区大望路SOHO现代城D座2101



: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存