表示歉意,你怎么说?
在日常生活中,难免会给他人带来不便或者困难,那时候你的第一反应是说出如何的道歉用语?经过观察和调查研究之后,总结了以下一些回答:
1、可有可无的道歉用”Sorry”,比较轻松,像不小心碰了你一下之类的,正式的用“对不起”,但是太深刻了,生活中用到的比较少。
2、好像更会说“不好意思”,因为觉得“对不起”是那种正经的道歉,平常用不到,或者英语或者日语。
3、习惯说“不好意思”,因为个人觉得“对不起”是有原则性的错误而表示自己的歉意,但是平时生活中对别人的不小心打扰算不上原则性错误,太过严肃的道歉用语反而显得生疏,让彼此尴尬。
【分析】认为“对不起”、“抱歉”是正式用于表达歉意的用语,而且有一定的距离感,“不好意思”或”sorry”等词更偏向口语化生活化,日常生活中通常选择后者。
4、对不熟的人习惯说“抱歉”,对熟的人随便说。
【分析】亲疏关系对日常生活有较大的影响,人们与自己的家人或者好朋友相处往往更加随性自在,而在相对陌生的环境会更加注意自己言行举止的得体。
5、“不好意思”,就是说习惯了。
6、“Sorry” 条件反射?
【分析】习惯对于人们言行举止有很大影响,一般来说,人们只要形成一个特定的行为习惯,基本上就很难再改变,总是会无意识的作出反应。
7、好像学英语的人下意识的就说”sorry”, 学日语的人下意识的说“すみません”( from笑笑)
8、“すみません”(刚学日语不久而执迷于它的るり童鞋)
【分析】第二语言习得对日常用语有一定的影响,一定程度上也是语言输出对思维习惯的一个影响。同时,也不排除有些人是为了满足自己的虚荣心而有意为之。
注:鉴于此类话题属于日常生活中普遍常见的问题,所以采用了通过朋友圈询问亲朋好友的方式进行调查,并结合生活中令我印象深刻的一些言论而展开。
在查阅资料时,也发现了有些人对如今道歉用语使用情况的不满,具体如下(主要来源于知乎):
1、为什么很多人总说”sorry”而不说“对不起”?不用自己民族的礼貌用语,却拽英语。他们算不算崇洋媚外?
【个人看法】这种形象并不可以看成是崇洋媚外的行为,”sorry”的语气要比对不起轻松很多,大多数情况下更适用于日常生活,而且音节较短,所以很多人都会习惯说”sorry”。其实,作为中国学子,学了那么多年的英语,脱口而出的也不过就是”sorry”,” thank you”, “ok”这些简单的词,并没有给中文带来很大的冲击。文化是世界的,随着世界文明不断的共享,我们应该积极地看待这一现象,需要明白我们接纳外国文化的前提和结果都不会是抛弃我们原有的传统文化。
2、每次当我听到别人在踩了我一脚之后来一句平平淡淡的“不好意思”就非常生气,很多人表面上看上去是在道歉,但实际上从他用的这四个字就可以看出他一点诚意也没有。
【个人看法】鉴于人们对“不好意思”这个词或者其他词用来表达歉意的认同程度不同,心中有所微词也实属正常,但是每个人都是一个独特的个体,每个人的心中也都有自己的一杆秤,我们没有理由也无法去强求一致。我觉得最重要的是一个人道歉时的态度,如果对方很真诚的向你道歉,你也就不会注意他的用词,可是如果只是漫不经心的来一句“对不起”你也必定会不舒服。同时,学会适当的体谅与理解也是保持自己心情愉悦的一个重要因素。
3、为什么现在的人越是对亲近的人就越理所当然的不说对不起?
【个人看法】我觉得这种现象的产生很大一部分原因是由于受到中国的传统思维文化影响,我们似乎都很不好意思对自己的亲人表达爱意、谢意以及歉意,但这并不是因为我们理所当然的享受着他们给我们的一切,相反,我们内心对他们的这些情感是很真切的,只是羞于表达出来而已。从一定程度上也可以说,只有对待自己亲近的人,言语才不会那么客客气气的。但是,我觉得关系越亲密的人越需要说对不起。对不起不仅仅是一个道歉,而是让你们彼此相互了解对方内心世界的一把钥匙。可能一开始会有所不好意思,但是只要坚持,就会形成一种习惯。所以,可以的话,就请先试一下吧。
附上对于常用道歉用语的详细释义
对不起
① 表示抱歉的客套话
例句:对不起,我关上窗子,你不反对吧?
② 如果你乐于——用以表示礼节、礼貌或者强调之意
例句:对不起,请把盐递给我。
③ 对人有愧
例句:对不起,我那你的衣服弄湿了。
④ 原谅没听清或没听懂
例句:对不起,请再说一遍。
⑤ 辜负
例句:对不起人民。
抱歉
语出清 李渔《慎鸾交﹒赠妓》“连因俗冗,不得过来奉陪,甚是抱歉。”
① 心有愧疚不安,对不住别人
例句:导致这样的结果,我觉得很抱歉。
② 请求原谅,对不起
例句:抱歉,让您久等了。
不好意思
① 表示碍于情面而只能怎样或不便怎样
例句:真是不好意思,那么晚了还打扰你们。
② 害羞,难为情
例句:小华听到老师的表扬后,反而不好意思了。
Sorry
① used to tell someone that you wish you had not done something thathas affected them badly, hurt them etc. 对不起,很抱歉(用于表示歉意)
Eg. I’mreally sorry. I didn’t mean to hurt your feelings.
② ashamed or unhappy about something bad you have done (因做了坏事而感到)惭愧的,歉疚的,过意不去的
Eg. Shewas genuinely sorry for what she had done.
③ used to ask someone to repeat something that you have not heardproperly especially 什么(用于请某人重复没有听清楚的话)[尤英,口]
Eg. Sorry? What was that again?
④ 为某人难过,替某人感到惋惜
⑤ 后悔的
⑥ 很遗憾,真叫人失望[口]
⑦ 很糟的,可怜的,可悲的
(鉴于④—⑦点 与表达歉意并无太多联系,所以不过于详细赘述)
注:以上全部释义来源于汉字词典以及朗文词典。
个人认为表达歉意程度排序:对不起(正式) > 抱歉(较正式)> sorry = 不好意思(偏口语化),具体用哪一个词可以根据具体情况进行分析选择。
总之,无论你如何对他人表达自己的歉意,请记住,真诚永远是最重要的!
高冷的他并不酷,温暖的你更可爱!