查看原文
其他

Stella McCartney任命新CEO、Shiseido收购小众护肤品牌等5条双语资讯 | iziRetail热点

逸芮 iziRetail热点 2021-01-12


我们有“iziRetail逸芮”、“iziRetail热点”两个公众号,内容有差异,欢迎长按文末二维码关注。本文原创,如需转载,敬请联络。


iziRetail逸芮搜罗并精选了5篇关于时尚零售、商业地产相关的英文报道,进行翻译、转载,为大家带来一手的海外资讯。同时,我们把英文原文附在文末,英文爱好者们也可浏览阅读。


Stella McCartney appoints CEO, formerly at Moschino

前Moschino高管出任Stella McCartney CEO

来源:CPP-Luxury


 

近日,Stella McCartney宣布由前Moschino高管Gabriele Maggio接替Frederick Lukoff,出任品牌CEO。Frederick Lukoff于今年6月离职,前往时尚品牌Scotch & Soda担任CEO。

 

据悉,Gabriele Maggio将于10月21日在英国总部正式上任。在与Kering集团“分手”一年后,Stella McCartney转身投入LVMH,宣布了双方的合作,此次人事调动对品牌来说也是至关重要的。

 

Maggio现年52岁,除了Moschino外,还曾在Kering旗下的Gucci和Bottega Veneta任职。

 

Stella McCartney has a new CEO with the LVMH-backed brand naming ex Moschino director general Gabriele Maggio as its new leader after previous CEO Frederick Lukoff left in June to lead Scotch & Soda.

 

Maggio, whose departure from Moschino was revealed last month, is headed to London to take up his post on October 21 and will lead luxury fashion’s most sustainability-focused label as the brand continues to embark on its new era since announcing a deal with French luxury goods group LVMH back in July. The news of the appointment was reported by WWD.

 

The new CEO is 52 and had been director general at Aeffe-owned Moschino for three years. But his impressive track record also includes time spent at Kering’s Gucci and Bottega Veneta. McCartney’s brand was also backed by Kering for 17 years before they cut their ties around 18 months ago.




Shiseido to acquire DRUNK ELEPHANT™

Shiseido收购护肤品牌DRUNK ELEPHANT™

来源:Retail in Asia



10月9日,日本美妆巨头Shiseido集团宣布收购美国护肤品牌DRUNK ELEPHANT™。此次收购完成后,品牌将并入Shiseido集团的高端产品部门,帮助集团进一步拓展高端护肤市场。

 

Drunk Elephant由Tiffany Masterson于2012年创立,主打专业护肤、不添加有毒成分的产品,为不同皮肤类型的消费者提供适合的护肤方案。品牌自推出以来受到Z世代和千禧一代消费者欢迎,也是目前发展较为迅速的小众护肤品牌之一。

 

这次收购对Drunk Elephant来说也是一个好机会,可以借助Shiseido的全球平台和集团资源,进一步扩张现有美洲市场,并迅速打入包括欧洲、亚洲等在内的新市场,以实现品牌全球化。


资生堂的全球创新中心和数字卓越中心也将为品牌提供丰富的专业知识、独特的支持网络,帮助品牌在所有渠道加速增长,实现发展机遇最大化。

 

Shiseido Company, Limited (Tokyo Stock Exchange, First Section: 4911) (“Shiseido”) today announced that Shiseido Americas Corporation (“Shiseido Americas”), a subsidiary of Shiseido, has signed a definitive agreement to acquire DRUNK ELEPHANT™ (“Drunk Elephant”).

 

Drunk Elephant is a leading and fast-growing prestige skincare brand and a recognized expert in developing clean compatible and effective products. The acquisition of Drunk Elephant strengthens Shiseido’s leadership in the global prestige skincare market.

 

Drunk Elephant was founded in 2012 by Tiffany Masterson as a solutions-oriented, cross-generational brand for all skin types, and has since experienced exponential growth across a full range of consumer demographics, including Gen Z and Millennials.

 

Drunk Elephant will be able to leverage Shiseido’s global platform and resources to expand into new and existing markets both in the Americas and internationally including Europe and Asia. 


Shiseido’s Global Innovation Center and Digital Center of Excellence will provide a wealth of expertise and a unique support network, maximizing Drunk Elephant’s opportunities for growth and development across all channels.




Harvey Nichols flagship reopens at Pacific Place

Harvey Nichols旗舰店在太古广场重装开业

来源:Inside Retail Asia



经过三个月的整修改造后,位于太古广场二层的Harvey Nichols旗舰店于近日重新开业。改造后的门店面积为42,000平方英尺(约合3,901.93平方米),与之前相比缩小了一半。

 

据悉,Harvey Nichols太古广场旗舰店是首个采用全渠道概念的门店,并且旨在为消费者提供沉浸式、愉悦的、极具个性化的购物体验。

 


新店分为三个区域,有时尚服饰、美妆和珠宝配饰区;其中时尚服饰区是面积最大的一部分,并进一步划分了不同主题。

 

店内还引进了许多新兴品牌,特别是一些日、韩设计师品牌,共有300个女装品牌、10个男装品牌;这其中有160个品牌在这间Harvey Nichols新店特供,并有20个品牌是首次进入香港市场。


Harvey Nichols线上平台在售品牌约有500个,但与线下门店品牌的重叠率不超过10%,为消费者在线上、线下的购物提供了更多选择。Harvey Nichols也表示,通过线上渠道与线下结合,使品牌产品销量增长了两倍。

 


新店还融入了科技概念,比如在商场入口处、各个主题区域都设置了互动电子显示屏,便于到店顾客和路人在Harvey Nichols在线商店上浏览产品。消费者还可以使用智能手机扫描产品二维码,从而获得搭配灵感,或者进一步了解产品的更多信息。

 

店内还设置了造型区,造型设计师会根据消费者的喜好,来提供符合其品味的商品,并为他们打造专属风格。

 

The Harvey Nichols flagship at Pacific Place has reopened after a three-month refurbishment, adopting a new store model which takes up just half the space of the original store.

 

The department store has for the first time combined its local offline offer with its worldwide online range of products so the company says despite the smaller footprint, the number of products on sale has trebled.

 

In a statement, the company said this is the first Harvey Nichols flagship store in the world to launch this omni-channel concept, “with an aim to drive the most immersive, enjoyable, and personalised shopping experience possible”.

 

The store now offers a wider selection of up-and-coming fashion brands, especially designer labels from Korea and Japan: 300 womenswear labels are now on offer and 10 for menswear. 


Of those, more than 160 brands are exclusively available in Harvey Nichols and 20 more brands are making their Hong Kong debut.

 

While Harvey Nichols online platform offers around 500 brands, the overlap of the product offline at the stores is less than 10 percent, allowing customers to browse and shop for more than 800 international fashion, beauty, accessories, jewellery and watch brands either online or offline within one space.

 

Located on level 2 of Pacific Place, the Harvey Nichols flagship spans more than 42,000sqft. The company says the design concept is “heavily influenced by transparency, motion, light, and openness, with many futuristic elements in a bold and stylish manner”.

 

The store is divided into three main areas: fashion, beauty and watches & jewellery. The largest fashion area is further divided by different themes including women’s designer, women’s modern classics, women’s advanced contemporary, women’s fashion playground, women’s shoes & handbags, women’s accessories, women’s evening wear, menswear and the newly established Online Style Lounge.

 

Harvey Nichols says technology is core to the new store format, carefully interwoven into the design. A glass panel next to the main entrance is an interactive touch-screen window where customers and passers-by can browse the products on Harvey Nichols online store.

 

Customers can scan products with their smartphones using a QR Code allowing them to mix and match items with other products in the store or discover more about them online.

 

At the Online Style Lounge at the store’s centre, customers can receive a personalised styling experience. In an open styling consultation area, stylists will assist customers choose items according to their taste, needs and preferences, and create a personal style for them.




Amazon launches local online store, Amazon.sg

Amazon亚马逊推出新加坡站点Amazon.sg

来源:Inside Retail Asia



日前,Amazon正式开通新加坡站点Amazon.sg,为当地居民提供更丰富的产品选择,发力东南亚市场,其竞争对手包括Lazada、Shopee等本土线上平台。

 

2017年,Amazon旗下手机应用程序 Amazon Prime Now在新加坡开通了快送服务,但支持配送的产品品类较少,不足以与其他平台竞争。

 

这次开通了新加坡站点,当地消费者可以通过电脑、手机app来购买商品,可信赖的商家范围更广,并且收货速度也大大提升。

 

与其他电商平台不同,Amazon允许新加坡本土的中小型企业入驻Amazon.sg,为消费者提供产品,以吸引更多的线上客户并扩展业务。去年,Amazon平台上产品销售额超过100万美元的中小型企业数量增长了20%。

 

Amazon has launched Amazon.sg, a larger local online store in Singapore, to diversify its product offer and compete with rivals such as Lazada and Shopee.

 

Fast delivery service through mobile app Amazon Prime Now was launched in Singapore in 2017. However, the initial product range was not broad enough to compete with other online shopping platforms.

 

“With Amazon.sg, we want to provide what customers have been asking us for: the ability for everyone to shop on desktop and mobile, more local and international selection from Amazon and trusted sellers, paired with fast and reliable delivery”, says Henry Low, country manager at Amazon Singapore. “And we are also adding even more benefits for Prime members.”

 

Different to other e-commerce companies which focus on a marketplace model, Amazon allows small- and medium-sized Singapore businesses  (SMBs) to offer their products on Amazon.sg to reach more online customers and expand their business.

 

Last year, the number of SMBs exceeding US$1 million in sales in Amazon’s stores worldwide grew by 20 per cent.




Kuala Lumpur mall Starhill to be revamped

吉隆坡Starhill升禧广场计划转型,于2021年完工面世

来源:Inside Retail Asia



吉隆坡购物地标Starhill Gallery升禧广场正推进转型改造,计划于2021年完工面世,更名“The Starhill”。

 

升禧广场地处吉隆坡繁华的Bukit Bintang武吉免登购物街,转型后的商场以“品味制造者之家”为定位,融入全新的消费理念,为进场的消费者提供家庭般温馨、精致的消费环境,体验温暖、亲切的购物氛围。

 


整个七层空间将零售购物与酒店无缝衔接,其中四层用作零售品牌,三层用作JW万豪旗下酒店客房(共162间)分布,这在亚洲也是首例。到2021年,包括吉隆坡JW万豪酒店和吉隆坡丽思卡尔顿酒店,将有1100多间客房与The Starhill相连。

 

杨忠礼置地及发展公司(YTL Land & Development)副总裁Joseph Yeoh表示,The Starhill突破了传统购物中心千篇一律的模式,而是在近30万平方英尺(约合2.8万平方米)的体量中,以打造精品店的模式,营造更温馨、富有个性化的购物空间。

 


这次改造的关键还在于改善空间布局、流动性以及整体购物体验,包括对中庭、外立面的改造。从本月开始,The Starhill将分区域进行调整,仍有部分区域正常营业。

 

Kuala Lumpur mall Starhill Gallery is undergoing a transformation and will be fully revealed as The Starhill come 2021.

 

The mall, located in Kuala Lumpur’s Bukit Bintang shopping belt, will be repositioned as the “Home of the Tastemakers” following a new concept that infuses hospitality into the retail experience – where patrons will shop and stay in a refined home-like environment offering experiential retail in a warm, intimate boutique atmosphere.

 

The Starhill will feature four floors of experiential retail space and three more floors of 162 hotel rooms under the JW Marriott Kuala Lumpur brand. The new extension will be seamlessly integrated with the lower retail space in one vertical seven-floor development – the first of its kind in Asia.

 

Combining JW Marriott Kuala Lumpur and The Ritz-Carlton, Kuala Lumpur, there will be more than 1100 rooms connected to The Starhill by 2021.   

 

Yeoh says the Kuala Lumpur mall Starhill bucks the city’s cookie-cutter mall trend – going boutique-size at 300,000sqft of retail space to cultivate a more personalised retail ambience which is warm yet discreet, when others have gone mega with an anodyne take on the shopping experience.

 

Key to the refurbishment are improvements to the spatial layout, circulation and overall shopping experience. A new double-volume entrance atrium will feature a lush green wall with multiple LED screens projecting brand videos of The Starhill and tenants to welcome all visitors.

 

From this month, the mall will be partially closed for renovation with some brands continuing to operate. The completion of phase one renovation is scheduled for the second quarter of next year in tandem with the relaunch of Shook!, Lu Yu Tea House and Jogoya. The soft opening of new stores and other F&B outlets is scheduled for late next year.




往期文章:



长按二维码关注“iziRetail逸芮” : )

欢迎扫描二维码添加iziRetail为微信好友

(请注明真实姓名和工作单位)

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存