活动回顾 | 第六届香港中文大学(深圳)英语口译大赛决赛圆满落幕
2021年5月7日14点,由人文社科学院主办的第六届香港中文大学(深圳)英语口译大赛决赛在道远楼理事会会议室举行,人文社科学院隋云教授、张瓅文博士、刘志爱博士、周波老师和谢芮老师担任此次决赛的评委。经过4月21日的筛选赛,共有十五名选手入围决赛,分别是十二名研究生董瑾、田玥、田媛、彭子箫、时希洋、张雨姝、章文斐、杨文博、李劼、曹馨丹、董清源、章杰美,和三名本科生杨晓霓、马笑元、黄子晗。
左右滑动查看更多选手的口译现场
此次比赛形式为英汉和汉英交替传译,每段材料时长1分半,选手听到每段材料后的提示音后即可开始口译,时间约为1分钟。英译汉的主题为“Post-pandemic World”,材料来自国际货币基金组织总裁格奥尔基耶娃的讲话,内容包括国际货币基金组织对控制全球“大流行病”的公共投资和对其他国家,尤其是欠发达国家的资助,同时强调目前全球经济整体较之前稳固,但分化势头明显,穷国更穷的问题日渐凸显;此外,疫苗作为全球公共产品,需要公平的疫苗分配机制以及加速疫苗生产和分发。英译汉材料难度较大,讲者不仅有口音且语速较快,讲话内容数字表述多,逻辑关系也较难把握。因此,理解讲者的说话逻辑是重中之重,并要抓住统领段落的关键词,才能把原文意思翻译出来。
汉译英的主题为“平台经济”,材料提到,在数字化潮流的推动下,平台经济蓬勃发展,促进相关产业升级,增加就业机会,推动社会经济发展,在社会方方面面都发挥了重要作用;但是平台经济利用技术掌握大量数据资源,形成垄断,造成大数据杀熟、侵犯隐私、强制二选一等问题。材料内容本身不难理解,整体语速适中,逻辑也比较清晰,但考验选手对信息处理、语言表达、数字口译方面的基本功和相关专业名词的积累。
比赛持续近三小时。比赛结束后,评委们对本次参赛选手的表现进行点评。隋云教授就语言方面对所有选手都提出了建议,她强调一定要先听懂讲者的说话内容,才能有更准确的理解和更顺畅的输出。张瓅文博士建议在平时的学习中,同学们要注意专业术语和时事热点的积累,拓宽自己知识的广度。刘志爱博士认为每位选手在比赛时都要注意好细节,处理关键信息时要想清楚语言的架构,注意语法细节。周波老师强调不能被源语限制了思维,要学会组织和整合信息。
从左往右滑动
最终,经过评委老师们的共同评选,时希洋、张雨姝、杨晓霓三位同学获得一等奖,杨文博、李劼、董瑾、黄子晗四位同学获得二等奖,田玥、彭子箫、曹馨丹、董清源四位同学获得三等奖。
选 手 感 言
As an undergraduate, I had but the simple wish of experiencing an event of intense interpretation when signing up, and didn't anticipate much about the results. Fortunately, with this expectation in mind I outdid myself and ended up presenting a better performance than usual. Over the past semester and especially in the past few weeks, our mentor, Mr. Zhou Bo, has been encouraging us and giving us guidance with the utmost generosity, for which I am thankful.
---杨晓霓
人文社科学院翻译专业本科生
口译学习是一个厚积薄发的过程,比赛是平日练习的试金石。希望自己能在这条路上沉心静气、坚定意志。
---张雨姝
人文社科学院同声传译专业研究生
感谢学院为我们提供这次锻炼的机会,有幸得到各位老师的点拨,让我受益良多。这次比赛让我更真切地感受到“翻意思”而非“翻字”的重要性。翻译是一门沟通的学问,要抓主干,要学会句子解套,要有沟通意识,要处变不惊。生有涯,而学无涯。未来继续努力!
---董瑾
人文社科学院同声传译专业研究生
这是研究生阶段参加的最后一场比赛,熟悉的氛围,熟悉的评委,熟悉的感觉~比赛的时候一段材料切成几part,每位选手只负责翻一part,但轮到自己前是不在场的,所以对没听到来龙去脉的译员很有挑战。这就更需要我们在平时的翻译学习中不断精进自己的能力,不能总是在非常理想的环境中练口译,不然就会导致在真实不完美的环境中实战时,心态受到影响。口译是需要扎扎实实练习的,还是不能偷懒。
---田媛
人文社科学院同声传译专业研究生
获 奖 名 单
一等奖
时希洋、张雨姝、杨晓霓
二等奖
杨文博、李劼、董瑾、黄子晗
三等奖
田玥、彭子箫、曹馨丹、董清源
优秀奖
章文斐、田媛、马笑元、章杰美
排版:Alan(HSS Office)