查看原文
其他

听说 | 夏荣超:做一个有责任心的人

HSS毕业研究生专栏---听说邀请人文社科学院各研究生项目的毕业生们分享他们的校园生活。

今天的分享人是来自翻译专业(笔译/口译)文学硕士项目的夏荣超,让我们来听听他的故事吧。


夏荣超


2010年-2014年

聊城大学 英语专业 文学学士


2021年-2022年

香港中文大学(深圳)翻译专业(笔译/口译)文学硕士项目


已经拿到深圳外国语学校(集团)、龙岗区下属学校的录用通知书及深圳高级中学(集团)的实习录用


从未放弃读研之梦

本科毕业后,成为一名英语教师的夏荣超从未放弃过读研的梦想。为了提高自身能力和职场竞争力,他毅然选择辞职申研。疫情之下,夏荣超仍然希望亲身体验课堂,因此放弃了曼彻斯特、布里斯托等几所英国大学的offer,入读香港中文大学(深圳)同声传译文学硕士项目,后因个人规划,转到翻译专业(笔译/口译)文学硕士项目。工作一段时间后再来读研,体验无疑是新奇的。“周围都是很鲜活的年轻人,我的同学跟我第一届学生差不多大,我要去重新适应这个关系,”夏荣超笑着说,“但他们对我的影响很大,他们有很多新的想法,都是我可以学习的。”

然而初次接触口译课程,他就迎来当头一棒:“我本来以为会从基础开始逐步学习,没想到一上课就上台翻译了。”由于一学期只有十四周,从基础到进阶的课程十分紧凑,在高强度的节奏下,夏荣超一度感到心理落差,也为他的学习带来了阻碍:不知道怎样做译前准备、找不到学习的方向。然而,学习翻译就是一段不断探索与认识自己的过程。在同学们的热心帮助下,他了解到许多口译准备相关知识,学会在课前根据老师所给的话题寻找相关的信息与练习材料,极大地提升了学习效率。总结学习经验时,夏荣超说:“学习的态度一定要端正,课前准备不能马虎、课上紧跟老师思路、课后还要反复复盘练习。”

夏荣超(左)与张瓅文教授(右)合影

老师们也为夏荣超提供了许多建议与帮助。“凭良心讲,我觉得老师们很负责,”夏荣超这样说,“这一年不仅仅是学到了知识,更多的是学到了方法,培养了一种学习的责任心。”在一次小组问答活动中,当同学问老师应当怎样自我提高时,老师就建议每个月读某一个特定话题的相关文章以扩充背景知识。更重要的是,“不只是这一年这样做,是要养成一个习惯,在你将来人生中都要这么做。”夏荣超至今记得张瓅文老师曾说过的话:学校的目的不只是把学生培养成优秀的译员,而是要让大家成为一个对自己、对他人、对社会负责的人。


责任心:细节决定成败

两次模拟会议的组织经历是夏荣超这一年学习中印象最深刻的事。工作初始阶段,他也曾感到茫然,然而负责此项事宜的张瓅文老师非常认真,他们一同开会,理清任务时间线、分派工作,夏荣超还向研二的学长学姐们请教了活动策划的问题,从他们身上学到了很多。疫情影响下的线上会议为沟通交流与组织策划带来了诸多不便,讨论中也时常有同学意见不一而争执不下的时刻,夏荣超作为总策划人就必须及时协调,引导同学们相互理解,想出折中方案,推进工作进度。

夏荣超(左一)在模拟会议上担任译员

在一场模会彩排中,遇到了网络信号不好、同学反复掉线的问题,十分影响会议体验。同学们就此提出了许多备选方案,针对所有能预想到的意外做足了准备。例如遇到讲者掉线,就会有场控在线联系讲者和译员,确认发言是否继续,继续则留足调试设备时间,请另一位讲者先发言。“做任何事情都要有Plan B”,这是夏荣超从这次经历中学到的宝贵经验。

“通过这两次活动,我真正认识到做事要认真负责的重要性,”他认真地说,“‘责任’这两个字看起来是很大很空,但真正做起来的时候才会明白,真的是细节决定成败。”


珍惜时光,不负韶华

没有了工作时的精神压力,夏荣超尽情享受大学校园生活。他喜欢主持、唱歌,担任过学校许多活动的主持人,也经常参与各种讲座。同时,对粤语感兴趣的他也在这片粤语氛围浓厚的地方找到了快乐,参加了许多粤语活动,既扩充了知识面,又能发展自己的兴趣爱好,体验充满活力的校园生活。

 夏荣超参加学校活动的照片(左右滑动查看)

经过一年在校学习和生活的体验,夏荣超感悟颇丰。“翻译是要先理解再传达给别人,只有语言基础而没有强大的背景知识是不行的。平时就要注意积累,做好准备,机会往往会给有准备的人。我们还要有一种韧性,一种耐力,要坚持不懈地去做这件事情,在这条路上一直去做,不能半途而废。”他继续说道,“我很珍惜这段时光,不仅仅是学习的时间,还包括这里的生活。我觉得我既然来了,就不能白费这一两年时光,要充分体验一下。”



    学长寄语

第一,摆正自己的态度,搞清楚自己的方向。

第二,特别是口译课,一定要做好译前准备。

第三,做事认真负责,尽量不要给别人添麻烦,特别是对老师。大家要互相理解、互相体谅,每个人都有自己的难处,多站在别人的角度上想一想。

第四,在课余时间,如果有条件、有精力的情况下多参加一些活动,充实一下自己的课外生活。

文案:陈韵清(人文社科学院2019级翻译专业本科生)

采访:Alan(HSS Office)

排版:陈嘉琪(HSS Office)



往期推荐

听说 | 任遥翔:本着初心,了解自己帮助他人

2022-07-20

听说 | 何柳波:千万不要害怕犯错

2022-07-13

听说 | 杨滨伊:“循规蹈矩”也是好事

2022-07-06

听说 | 陈泓舟:不为自己的人生设限

2022-07-04

听说 | 王钟涵:做研究是一辈子的事情

2022-07-01

听说 | 时希洋:永远在学习的道路上

2022-06-10



继续滑动看下一个
香港中文大学深圳人文社科学院
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存