其他
没钱过“双十一”,换种方式说I’m poor!
一年一度的 双十一 马上到了
比抢不到更难受的是
no money
说到 没钱 最简单
直译的表达
No money
I have no money
我没钱了
口语中形容一个人
没钱 不太会用 poor
它通常用来表示“可怜的”
Eg: Poor Tom可怜的Tom
当你想哭穷的时候
最常形容“没钱了”“钱很少”的说法
I'm broke 我没钱了
美剧《破产姐妹》的英文名就用到这个词
Broke Girls 破产姐妹
记住不要说成过去完成时 broken
它是 adj. 通常表示心灰意冷的,颓废的
Eg: He was a broken man after his wife died.
妻子死后他成了个颓废的人
大学生日常现状每逢节日倍思亲
一打电话就要钱
那么如何用英语表达日常没零花钱呢
Run out of money 钱用完
你也可以 改变 动词时态
表示更准确的情况
Eg: I'm running out of money.
我的钱快用光了
I have run out of money.
我的钱已经用光了
比没钱更糟糕的是还欠着蚂蚁花呗
那欠债用英语怎么说呢
Debt: 借款,欠债
Eg:In debt up to my eyeballs负债累累
最后
希望大家度过一个愉快的双十一
理性消费
人人都能成为
双十一锦鲤
文丨国际青年社区文化建设项目组
图丨网络
编辑丨吴迪
回复【帮助】咨询更多内容【往期精彩】