在《历史与欲望》组诗里,张枣处理了几则爱情神话。单从故事元素的来源看,它们似乎是对不同的时间和空间的爱情故事的重写,但是我们从中看不到国界的区别,看不到时间的差异,看不到古典的或异国的情调。
张枣并不想简单地通过对一个故事的重述来寄托一种廉价的哀伤或自怜,而这正是无数现代汉语诗歌想要做的事情。如他的题目所述,他也许想讲历史和欲望的主题。简单地把张枣阐释成一个传统文化的守卫者没有太多的意义,不如说在他身上,他把不同的象征体系、故事来源融化为他自己对于爱(或者他所说的欲望)的追问。
这组诗所包含的元素尽管差异如此之大,但张枣确实把它们写成了一首诗歌。这里的“组诗”并非简单的几首诗的排列,而是确确实实就是“一首”诗。在这些诗歌中,我们读到的吴刚不是古典神话中的吴刚,也不是“寻根文化”的现代诗人笔下的吴刚;宙斯也有了脆弱和慌张,他最终的显现也仅仅是回到自己之中,无意伤害,却从一开始注定了伤害。
张枣处理了爱或欲望本身的存在形态,而不仅仅是站在爱或欲望之外去赞美或伤感,更不是试图去阐述不同的文明里面爱的关系的差异性。我们从中可以读出张枣非常个人化的、但却带有普遍性的追问:死,不过是对生的证明。正是这种深层的主题,使得不同文明史中的题材演变为一首现代的汉语诗歌。
如果从诗歌叙述的结尾来看,我们发现其中几首诗还有一个共同点,无论是祝英台和梁山伯,还是罗密欧与朱丽叶,甚至包括宙斯和色米拉,他们都不过是一种既在戏中、又在戏外的存在,他们属于故事世界,同时他们又跳出了这个故事世界,对故事本身加以质疑,从而形成一种文本的自我解构和敞开的空间。诗歌进而摆脱了它自身设定的历史与欲望主题,呈现为一种语言存在物的性质,或者说,诗歌自身的语言性质被暴露出来。
语言本身成为张枣诗歌的主题,又或者说,张枣能够超越各种界限的秘密在于,他真正把诗歌首先理解为一种语言自身的艺术。对语言的创造性使用,对语言的艰苦探索,显示出了张枣诗歌的雄心。这种雄心张枣并没有明确地说出来,他更多地是用文本的不动声色要求我们去窥测他的雄心。他是那种向读者设置困难的诗人,尽管他在他的同代人中很早就确立了名声,但是,他要求的是小部分读者,他要求他们一起和他进入语言搏斗中。我想他可能期待作为读者的我们,能够理解他同语言艰难的搏斗。他不关心他的词语的来源:它是一个中国古典的意象呢,还是一个异域的形象呢?这样的疑问或许张枣曾经遇到过,甚至他很可能是深深地热爱过异域的诗歌,才有可能摆脱这种实际上并不存在的困境。
很快,张枣来到了事情的另外一方面:他把一切都变成汉语的一部分。在他的写作中,我们看到他的诗歌中充满了词语和词语之间艰难的撞击,看到了现代汉语在他的诗歌中生成的过程。因此,陌生感是张枣诗歌语言的最明显特征。
张枣《历史与欲望》
罗密欧与朱丽叶
他最后吻了吻她夭灼的桃颊,
便认定来世是一块风水宝地;
嫉妒死永霸了她姣美的呼吸,
他便将穷追不舍的剧毒饮下。
而她,看在眼里,急得直想尖咒:
“错了,傻孩子,这两分钟的死
还不是为了生而演的一出戏?!”
可她喊不出,象黑夜愧对白昼。
待到她挣脱了这场噩梦之网,
她的罗蜜欧已变成另两分钟。
她象白天疑惑地听了听夜晚。
唉,夜莺的婚曲怎么会是假的?
世界人声鼎沸,游戏层出不穷——
她便杀掉死踅进生的真实里。
梁山伯与祝英台
“青青子衿,悠悠我心,”他们每天
读书猜谜,形影不离亲同手足,
他没料到她的里面美如花烛,
也没想过抚摸那太细腻的脸。
那对蝴蝶早存在了,并看他们
衣裳清洁,过一座小桥去郊游。
她喏在后面逗他,挥了挥衣袖,
她感到他象图画,镶在来世中。
她想告诉他一个寂寞的比喻,
却感到自己被某种轻盈替换,
陌生的呢喃应合着千思万绪。
这是蝴蝶腾空了自己的存在,
以便容纳他俩最芬芳的夜晚:
他们深入彼此,震悚花的血脉。
吴刚的怨诉
无尽的盈缺,无尽的恶心,
上天何时赐我死的荣幸?
咫尺之遥却离得那么远,
我的心永远喊不出“如今”。
瞧,地上的情侣搂着情侣,
燕子返回江南,花红草绿。
再暗的夜也有人采芙蓉。
有人动辄就因伤心死去。
可怜的我再也不能幻想,
未完成的,重复着未完成。
美酒激发不出她的形象。
唉,活着,活着,意味着什么?
透明的月桂下她敞开身,
而我,诅咒时间崩成碎末。
丽达与天鹅
你把我留下像留下一个空址,
那些灿烂的动作还住在里面。
我若伸进我体内零星的世界,
将如何收拾你隳突过的形迹?
唉,那个令我心惊肉跳的符号,
浩渺之中我将如何把你摩挲?
你用虚空叩问我无边的闲暇,
为回答你,我搜遍凸凹的孤岛。
是你教会我跟自己腮鬓相磨,
教我用全身的妩媚将你描绘,
看,皓月怎样摄取汪洋的魂魄。
我一遍又一遍挥霍你的形象,
只企盼有一天把你用完耗毁——
可那与我相似的,皆与你相反。
爱尔莎和隐名骑士
她遇险的时候恰好正在做梦,
因此那等她的死刑不能执行,
她全心憧憬一个飘渺的名姓,
风儿叮咚,吹响了远方的警钟。
于是云开了,路移了,万物让道,
最远的水翡翠般摆设到眼前。
嗬,她的骑士赫然走近她身边,
还有那天鹅,令世界大感蹊跷。
可危险过后她却恢复了清醒,
“这是神迹,这从天而降的幸福,
我平凡的心儿实在不敢相信。”
于是她求他给不可名的命名。
这神的使者便离去,万般痛苦——
人间的命名可不是颁布死刑?
色米拉肯求宙斯显现
“如果你是人就求求你更是人
如果你不是如果除了人之外
一切都是神就请你给个明证
我一定要瞻一眼真理的风采!”
宙斯在他那不得已的神境中
有些惊慌失措,他将如何解释
他那些万变不离其宗的化身?
他无术真成另一个,无法制止
这个非得占领他真身的美女,
除了用死,那不可忍受的雷电——
于是他任凭自己返回进自己
唉,可怜的花容月貌,岂能抵御
这一瞬?!唉,这撮焦土惜未能见
那酒和歌的领队,她的亲生子。
疾 驰 的 哀 鸣:
论 张 枣 诗 歌 中 的 声 音 与 抒 情 表 达
翟 月 琴
一、内在节奏的生成
二、场景与意象的乐感叠加
三、元诗与声音的实验
我奇怪的肺期超向您的手,
像孔雀开屏,乞求着赞美。
您的影在钢琴架上颤抖,
朝向您的夜,我奇怪的肺。
像圣人一刻都离不开神,
我时刻惦着我的孔雀肺。
我替它打开血腥的笼子,
去啊,我说,去贴近那颗心:
“我可否将您比作红玫瑰?”
屋里浮满枝叶,屏息注视。
伤心的样子,人们都想走近他,
摸他。但是,谁这样想,谁就失去
了他。剧烈的狗吠打开了灌木。
天色如晦。你,无法驾驶的否定。
可大地仍是宇宙娇娆而失手的镜子。
拉近某一点,他会应照你形骸的
三叶草,和同一道路中的另一条。
从来没有地方,没有风,只有变迁
栖居空间。没有手啊,只有余温。
结语
张枣《跟茨维塔伊娃的对话》
张枣《镜中》
张枣《杜鹃鸟》
张枣诗选
张枣译史蒂文斯诗13首
张枣译马克•斯特兰德诗5首
文章有问题?点此查看未经处理的缓存