其他
18、为爱而醉 《鲁米诗选:爱的火焰》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(JelaluddinBalkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米诗选:爱的火焰》译者康有玺,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:康有玺
《鲁米诗选:爱的火焰》
18、为爱而醉
为爱而醉
因为你的爱
我已失去了清醒
因这爱的疯狂
我已是一个醉汉
在雾中
对我自己而言我已经变成一个陌生人了
我醉了
找不到回家的路
在这个花园里
我只看到了你的脸
从树木到花苞
我吸入的只有你的芳香
被爱的狂喜而醉倒
我不再能够说出差别
不再能够区别醉汉与酒
不再能够区别爱人与被爱的人
《鲁米诗选:爱的火焰》 目录(1-20)
001鲁米的心情
002爱人的苦恼
003爱的炼金术
004被激起的激情
005唤醒
006我的爱人
007痛苦的甜蜜
008燃烧的心
009爱火中被捕获
010到我这儿来
011被爱击败
012渴望
013你爱我吗?
014向爱而死
015狩猎
016我是 并且 我不是
017我是你的
018为爱而醉
019寻找爱
020寻找你的脸
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/