查看原文
其他

托钵僧《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安


托钵僧《鲁米:在春天走进果园》

 

一位托钵僧叩门乞讨面包

乾面包或湿面包都无所谓。

 

“这里不是面包店。”屋主说。

 

“那么,可否给我一丁点软骨头?”

 

“这里看起来像内铺吗?”

 

“一点面粉呢?”

 

“你听到磨石运转声吗?”

 

“一点水?”

 

“这儿可不是口井。”

 

不论托钵僧问什么,

屋主总刻薄嘲讽,

拒绝施予任何东西。

 

最后,托钵僧跑进屋,

撩起袍子,蹲下身,

一副要拉屎的样子。

 

“嘿,嘿!”

 

“安静点,你这可怜人。一处荒凉地

是方便的好地方。

既然这里没有生物,

又无生之所资,它需要人来给它施些肥。”

 

托钵僧开始自问自答。

 

“你是哪一种鸟?

不是被皇族圈养的猎鹰。

不是身上画千百双眼睛的孔雀。

不是为几块糖说话的鹦鹉。

不是如恋人般在歌唱的夜莺。

 

不是为所罗门王捎信的戴胜鸟

不是筑巢在崖边的鹳。

 

你究竟是什么?

你根本不是有名姓的物种。

 

你讨价还价、揶揄讪笑,

以保有自己的资产。

你忘了有一个唯一者,

他不在意所有权,

也从不汲汲于别人身上

谋取利益。”

 

注① 《古兰经》记载先知苏莱曼在检阅众鸟的时候不见戴胜鸟,后来戴胜鸟姗姗来迟,带来了希巴女王的消息。见《古兰经》27章。(编辑注)

 

阅读参考:这首诗里,鲁米提到了一无所有的托钵僧,执着物质的屋主、创造万有的上帝。或许每个人心里都有个拖钵僧和屋主,只是哪个占的比例更多的问题。

 

用鸟做类比,鲁米还肯定了生命的意义(灵魂存在的价值)在于创造、在于生机活力。这大概也是我们来这个世界的唯一原因。


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存