创巴仁波切诗选|告别之歌:尽管过着一个年轻的漫游的行乞者的生活,但愿我能引领这个世界走向彼岸的新世界
告别之歌 ( The Song of Separation)
【一】
不借心智的想象而了悟佛陀的人,
不立文字而承传密续法教的人,
通体智慧的金刚持有者,
永远慈悲的岗夏旺波[1],
除你之外我找不到避难所。
可你始终在我心中:
你是我的庇难所,直到成觉那一天。
遵循佛法和违背佛法,
保持正道和坠入罪孽均有可能,
因为我从未找到可以依赖的人,
断了我与野蛮和堕落的联系。
在无二事物的王国中
谁是统治者谁是仆人?
由于那就是我要旅居的国家,
断了我与仆役的联系。
感官编织它们的蛛网来捕获
早就属于它们的财富;
因为破除执着是我遵循的道路,
断了我与执着之王的联系。
无住持的静修禅房
依照泰然自若的心态建立,
爱和憎在其中找不到住所,
断了我与寺院所有权的关系。
仅仅活在瞬间的瑜伽师
是所有王国钟爱的人;
由于无须计较供养和荣誉,
断了我与信众外在的联系。
存在的知识是完美的上师
无论走到哪里都伴我同行;
由于他是我所依赖的人,
断了我与门派偏见的联系。
【二】
始终在欢乐的母腹中,
仍然在五智的坛城里;[2]
由于此乃唯一的实相,
断了我与人类制造的诸神的脐带。
轮回和涅盘并非两两对峙:
有仪轨永远达不到的连体;
因为我克服了心智的表里不一,
断了我与虚构的护佑本尊的联系。
你在哪里祖国就在哪里,
意识将进行自我防卫;
由于无需竖立你的自我中心,
断了我在本地诸神中的轮回。
以苦苦思索中的信仰之剑武装
挥剑一击释放了强力而彻悟;
由于上师把这武器赠送给我,
斩断了爱国战争激起的憎恨。
没有什么值得信赖,没有什么结出了果实
太阳欢乐地照耀,可是
黑地加深了,染红的天空环绕我们。
我还可以做些什么呢?
我要把一切抛在身后,
哪怕我不明了佛法。
哪怕你不明了佛法,
邱阳,只有你抛弃了一切。
我的向导是看不见的欢乐的教诲之光,
也许环绕着我的空茫茫的黑暗消散了。
尽管过着一个年轻的漫游的行乞者的生活,
但愿我能引领这个世界走向彼岸的新世界。
1959年于西藏神秘山谷,邱阳创巴
译者原注:
[1] 岗夏旺波 ( Gangshar-wangpo ),西藏雪谦寺堪布,创巴仁波切的上师(之一位)。
[2] 密续将一切成就诸佛菩萨的智慧分为五种,为法身佛大日如来所具足,称为「五智」;坛城:梵文音译为「曼陀罗」,是密续本尊及眷属聚集的道场,藏传佛教密续修行时必须制作供奉的一种象征性对象。
选自Chögyam Trungpa: Mudra - Early Poems & Songs, Shambhala, 2001,原文为藏文,根据作者自译的英文。
相关链接:
编辑/鸟湖山文化