孟买城市博物馆北馆扩建工程设计竞赛结果公布
由马尔科姆-雷丁咨询公司(Malcolm Reading Consultants)发起的为孟买最古老的博物馆孟买城市博物馆(又名Dr. Bhau Daji Lad 博物馆)的北馆扩建工程设计竞赛在本月宣布了最后获得最佳提案的名单,来自美国的斯蒂芬·霍尔建筑事务所拿下。这个方案是由斯蒂芬·霍尔建筑事务所与孟买当地建筑事务所Opolis Architects共同完成。
孟买城市博物馆建成于1855年,与英国伦敦的维多利亚—艾伯特博物馆(V&A)是姐妹博物馆。孟买城市博物馆的面积将增加到10,000平方米。新的北馆将有咖啡厅、档案室和文物保护设施。原有的博物馆和它的内部已经进行了全面修复,但不适应它希望增加的一些服务内容。
这场分为两个阶段的竞赛,得到官方的支持,有一个快速的时间表。在12月份开始,在明年3月份确定获胜者。场地准备工作预期在2014年雨季结束的10月份开始。这场竞赛还将包括景观设计。
除了斯蒂芬·霍尔获得最佳,另外英国的AL_A与扎哈·哈迪德,荷兰的OMA,美国的wHY和贝聿明考伯弗里德建筑事务所,西班牙的Nieto Sobejano Arquitectos,印度的孟买工作室进入了最后的入围名单,下面编者就将这些入围方案的部分图片贴出来与大家一起学习。
最佳提案:斯蒂芬·霍尔建筑事务所+Opolis Architects
编者呓语:斯蒂芬·霍尔从贝尔维尤美术馆进化而来的“CUT”手法,近两年是越玩越仙了,这个设计中立面使用了当地的阿格拉红色石材,“CUT”掉的面使用的是白色混凝土。白色混凝土部分将自然光带入室内,里面含有25个可以“吸收光”的空间。最后为这一个雕塑般的建筑和交错复杂的空间收尾的是一池湖面,在湖面倒影中新老建筑的冲突与和谐一览无余。
入围提案:AL_A
编者呓语:本提案的剖面很说明问题,用下沉庭院与地下空间搭起了新馆与旧馆之间的桥梁,同时新馆面朝下沉庭院的一面发展的吸收了旧馆的特征,这被设计师称为一种叫做“the power of absence”的手法。
入围提案:Nieto Sobejano Arquitectos
编者呓语:Nieto Sobejano Arquitectos为新馆设计了一座“温室”,基于对周边拥有公园的前提下,设计希望用起伏的屋顶唤起大家对“Umbraculum”(宗座华盖?伞?编者有点不懂这个词与博物馆有何关系?)的记忆。提案结合了光、空间和结构的设计,用波形的屋面掩盖了内部高低不同的建筑体量,而这屋顶还是允许树木直接穿透的。
入围提案:OMA
编者呓语:竞赛中有OMA,往往就是焦点所在啊!因为他们总是最右内涵和深度的!这一次他们的方案出发点就是尽量减少新建博物馆对地平面的占有,而是要在ES Patanwala Marg(应该是博物馆所在的这个区位名称)和现存博物馆之间建立一个开放的链接;在城市与博物馆公园之间建立一个视觉通廊。所以在OMA这个方案参观流线应该是这样的:城市->新馆->下沉广场->旧馆。重新梳理之后的流线和序列,让看似以强势的形态介入的新馆,在这个语境(context)里却是一个谦卑的角色(content)!(编者在这个提案中如是理解OMA一直宣扬的建筑设计中context和content的关系)
入围提案:贝聿明考伯弗里德建筑事务所
编者呓语:这个提案为了将基地内来自三个世纪不同的建筑物和构筑物柔和统一起来,设计了一个比较大具有当地气息的广场。新建的建筑独特的造型和锯齿形的天窗表达设计对空间组织、采光、节能等考虑。
入围提案:孟买工作室
编者呓语:编者强烈觉得孟买工作室写设计说明的是位诗人,所以我也不翻译提炼了,英语好的见下文,学习学习怎么写出动人的设计说明吧!
The gesture of the Mumbai City Museum is to create a calling, a sign, an invitation, a holler, a signal set out in the sky to be viewed as a beacon, barometer, language, an expression of our collective enterprise.
A series of frames, a network of walkways, labyrinths, courtyards, gardens, fountains, rocks, birds, trees, rain, water, vistas, views, scents, sounds, city, sky, ground, earth, landscape, a window between our interior and exterior world.
Mumbai, a city in constant flux, has its own ebb and flow. An expansion and contraction, cut and fill, a city continually constructed and dismantled, expressive and responsive to the culture of its time. Our aim is to collect this depth of field between past, present and future. In collecting the apparent debris we endeavor to reclaim, recuperate and synthesize an expression relevant to our time.
For the museum extension we seek a strategy that , through its built form, carefully considers and engages the complex relationship of place and space between the museum, its ground, its relationship to the city, the people, its immediate environment, and to places near and far.
The Museum itself is an embodiment, an expression, an archive, an observation, of a city and its culture as it was once, is at present, and will be in time to come.
官方说明:这个方案的目的是设计一个“博物场”而非博物馆,是所有方案中手笔最大的,为了尊重原有建筑,该设计尽量压低建筑高度,开辟地下空间,新建筑围绕中心的“rain gardens”展开。建筑洗手了印度的传统工艺品的灵感,屋顶结构来自编制业,屋面图案吸取了印度传统纺织图案,印度传统的梯井结构是屋顶雨水收集系统的灵感来源。设计还有运用到了很多可持续的设计措施。
入围提案:扎哈·哈迪德
编者呓语:这个方案创造一个与旧博物馆完全对立的现代流线型的建筑形态,用高质感的面纱材料包裹,试图建立一个传统与当代的对话。在新建筑与旧建筑之间开辟了一处流线型设计的广场景观,作为主要入口和市民交流的场所。
关于斯蒂芬·霍尔的最佳提案,archdaily上有更详尽信息,大家可以登录:http://www.archdaily.com/575988/steven-holl-selected-to-design-new-wing-for-mumbai-city-museum/