查看原文
其他

刚刚,国际期刊《外交学人》总编坦承,首发中国学者公开信的真实原因是……(中英双语)

人大重阳 2020-09-04

点击蓝字关注“人大重阳”



本文大概2800字,读完共需4分钟


本文英文版刊于4月5日Global Times,中文版刊于环球网,原标题为《为何刊发中国学者公开信?〈外交学人〉独家回应:为了挽救生命》。

美国近百名前高官、学者于当地时间4月3日发表公开信呼吁中美合作抗疫。此前一天,中国百名学者在《外交学人》(The Diplomat)杂志上刊发致美国社会各界联名公开信,呼吁全球团结合作,反对将新冠肺炎疫情政治化、污名化。有中国学者透露称,欧美主流媒体和智库网站曾婉拒刊发该信。那么,《外交学人》为何最终决定刊发?对此,该杂志总编香农·蒂耶兹(Shannon Tiezzi)4月5日独家回应《环球时报》记者称,当如此庞大的中国学者群体试图向美国传达一个统一信息时,美国应该对此表示关注。而且,在抗击新冠肺炎疫情中,中美合作非常有必要,这样做是为了挽救生命。

《外交学人》报道截图  
中方公开信的发起协调人、中国人民大学重阳金融研究院执行院长王文4月5日在接受《环球时报》记者采访时透露,在中方公开信发表前,曾与美国公开信名单中的两位人士沟通,希望能有“中美学者联名呼吁”,但未果。公开信完成后,中方曾想发表在美国智库官网上,遭到婉拒。中方还曾联系欧美几家主流媒体刊发该信,但均被婉拒,或多日不予回应。王文说,从这点来看,他非常赞赏《外交学人》的包容与开放。
香农·蒂耶兹直接参与了中国学者公开信的刊发工作,她告诉《环球时报》记者,尽管公司总部已经搬到美国,但他们始终为自己可以发表来自世界各地的声音而感到自豪。特别是来自亚洲国家的观点,当然也包括中国学者和记者的声音。香农说,当如此庞大的中国学者群体试图向美国传达一个统一的信息时,美国应该对此表示关注,听听他们在说些什么。
中国百名学者公开信刊发之后,在国内外引起巨大反响。中国外交部新闻发言人华春莹高度肯定此信:“现在需要更多这样的理性、冷静、正面、积极的声音。我也转发了这封公开信”。仅仅一日之后,美国近百名前高官、学者也发表公开信呼吁中美合作抗疫。
公开信为何会有如此大的影响?香农·蒂耶兹对《环球时报》记者表示,她不能说美方公开信和中方公开信的发表有着直接关系,但她认为在许多专家对中美两国关系整体走势感到悲观的时刻,美国高官、学者这样做的动机实际上与中国学者相同。中美很多学者、前外交官以及政府官员都对新冠肺炎疫情危机中的敌对言论表示担忧,在对抗这一全球流行疾病当中,中美两国学者敢于站出来积极发声,呼吁两国合作,实际上是在释放十分积极的信号。
王文告诉《环球时报》记者,虽然美国学者在公开信中仍对中国前期抗疫颇有微词,但总体看,仍是对中国学者公开信的侧面回应。这说明呼吁两国合作是疫情下两国知识精英的共识。我们需要团结更多人,并把这种共识扩大,不仅转化为全球共同抗疫的力量,并要使其成为后疫情时代中美关系转缓的新兴力量。王文介绍说,在选择中方代表时,充分讲求地域、学科的代表性,不仅局限在某单一国际关系学科,也不限于北京、上海等大城市。这样选择是为了充分反映中国知识精英主流的平和、客观、理性与包容。
“在抗击新冠肺炎疫情中,中美合作非常有必要!”在采访中,香农·蒂耶兹强调说,特别是在科学层面,中国的科学家和医学专家们在病毒研究方面已经先行一步,积极开发研制治疗方法和疫苗。目前中美之间的紧张关系和政治分歧众所周知,使得政府之间的合作变得困难重重。但这并不能阻止流行病学家、医生以及药物科学家就人类当前所面临的最紧迫的问题展开合作。正如中美学者在各自发表的公开信中所说,这样做都是为了挽救生命。
美国约翰斯·霍普金斯大学4日发布的新冠疫情最新统计数据显示,美国确诊病例已超过30万例,是目前全球确诊病例最多的国家。数据显示,截至美国东部时间4日15时50分(北京时间5日3时50分),美国确诊病例升至300915例,死亡病例8162例。
(记者 邢晓婧)

Chinese scholars' appeal for China, US joining hands in COVID-19 fight must be heard: Diplomat magazine editor


Cooperation between China and the US is critcal to saving lives in the fight against the COVID-19 pandemic and the voice of Chinese scholars reaching out with a unified message to the US for cooperation should be heard, Shannon Tiezzi, editor-in-chief of The Diplomat, told the Global Times on Sunday detailing the reasoning behind the magazine publishing an open letter from 100 Chinese scholars. 


When such a large group of Chinese scholars are trying to reach out with a unified message to the US, we should take notice and hear what they have to say, she noted.

Nearly 100 former US officials and scholars issued a joint statement on April 3, calling for cooperation between China and the US in fighting against COVID-19. On April 2, 100 Chinese scholars published an open letter to the US in The Diplomat magazine, calling for global solidarity and cooperation against politicizing and stigmatizing the epidemic.

Wang Wen, executive dean of the Chongyang Institute for Financial Studies and also the initiating coordinator of the open letter from 100 Chinese scholars, told the Global Times on Sunday that he initially invited two American scholars who were involved with the signatories of the US statement to be part of the open letter so as to jointly make the appeal, but failed. 

After the letter was completed, Chinese scholars tried to publish it on the website of US think tanks and several mainstream media outlets in Europe and the US, but were politely rejected or not replied to. Wang said he appreciated the inclusiveness and openness of The Diplomat by publishing the Chinese scholars' letter.

Tiezzi was directly involved in the publication of the letter by Chinese scholars. "Although The Diplomat is headquartered in the US, we pride ourselves on publishing voices from around the world, especially from Asian countries. Of course, that includes scholars and journalists from China as well," she said.

After the publication of the open letter by 100 Chinese scholars, it caused a huge response in China and abroad. Chinese Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying highly praised the letter by saying that "more such rational, calm and positive voices are needed now. I also forwarded the open letter."

Just one day later, nearly 100 former senior officials and scholars in the US issued a joint statement calling for cooperation between China and the US in fighting the epidemic.

It has become a high-profile example of these Chinese scholars' desire for US-China cooperation at a time when many experts are pessimistic about the overall trend of the bilateral relationship, Shannon said.

"I can't say that the letter signed by US experts is directly related to the open letter by Chinese scholars, but I think the motivating factor is the same. Many academics and even former diplomats and officials in both the US and China are very concerned by the hostile rhetoric that has only intensified amid the COVID-19 crisis. I think it's a very positive sign that scholars from both countries are now speaking out to try to encourage cooperation, especially during this pandemic," she said.

Wang said that the US scholars' statement was a partial response to the Chinese scholars' letter, although it was still critical of China's early anti-epidemic efforts. This shows that calls for cooperation between China and the US is the consensus of the intellectual elites in both countries amid the outbreak.

"We need to unite more people and expand this consensus; not only to promote it into a global effort to fight the epidemic, but also to make it an emerging force in the post-epidemic era of China-US relations," he noted.

"When inviting the Chinese scholars, we fully considered geographical and disciplinary representativeness, not limited to a single discipline of international relations, or metropolises as Beijing, Shanghai and other big cities. This choice is to fully reflect the mainstream Chinese intellectual elites embacing peace, objectivity, rationality and tolerance," Wang explained.

US- China cooperation is very necessary, particularly at the scientific level, Shannon said.

After all, Chinese scientists and medical professionals have had several months' headstart on studying the virus, including developing possible treatments and vaccines. The tensions and political differences between China and the US are well known by this point, and that makes government-to-government cooperation quite difficult, she said.

However, that shouldn't stop epidemiologists, doctors and pharmaceutical scientists from working together on perhaps the most urgent problem facing humanity at the moment. As both the Chinese and American scholars who signed the respective open letters have said, this is about saving lives, Shannon noted.

According to the latest data compiled by Johns Hopkins University, the total number of confirmed COVID-19 cases in the US reached 311,301, with a total of 8,476 deaths.


《数字中国:区块链、智能革命与国家治理的未来》(王文 刘玉书 著) 中信出版社(请点击购买)

推荐阅读

11国政要名流、中国外交部、美国百名学者、CGTN、胡锡进都回应这封信

病例超100万!百名中国学者联名致美国公开信,反对污名化,人类须团结

美国世纪,1941-2020(中英双语)

中联部前副部长揭密,普京为何一天撤换三位高官?


中国人民大学重阳金融研究院(人大重阳)成立于2013年1月19日,是重阳投资董事长裘国根先生向母校捐赠并设立教育基金运营的主要资助项目。


作为中国特色新型智库,人大重阳聘请了全球数十位前政要、银行家、知名学者为高级研究员,旨在关注现实、建言国家、服务人民。目前,人大重阳下设7个部门、运营管理4个中心(生态金融研究中心、全球治理研究中心、中美人文交流研究中心、中俄人文交流研究中心)。近年来,人大重阳在金融发展、全球治理、大国关系、宏观政策等研究领域在国内外均具有较高认可度。

扫码关注我们

人大重阳

微信号 : rdcy2013

新浪微博:@人大重阳




“在看”我吗?

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存