拜登真的有资源制约中国吗?FT首席外事评论员:比较困难!
The following article is from CGTN Author CGTN
点击蓝字关注我们
本文大概3000字,读完共需5分钟
编者按:近日,英国《金融时报》首席外事评论员吉迪恩·拉赫曼接受CGTN《对话思想者》主持人王冠采访,就拜登时期的中美关系发表看法。他认为特朗普执政时期对抗中国的思维会得到延续,但拜登政府制衡中国崛起会相对更有策略。本文转自3月9日“CGTN”微信公众号,原标题为《拜登是否会延续特朗普时期的对抗中国思维?》。人大重阳对本次采访提供协助与支持。
请点击观看对话视频
王冠:说到中美关系,我们看到拜登政府成员,新任国务卿安东尼·布林肯,财政部长珍妮特·耶伦不久前谈论了两国之间复杂的关系。二人表示对华关系既有合作的一面,也有对抗的一面。您如何看待拜登上台之后的中美关系走向?
王冠:但是拉赫曼先生,拜登接手的美国难道不是内部更加分裂了吗?您认为他真的有资源来制约中国吗?
拉赫曼:确实更加分裂了,这个问题还真问到点上了。我认为美国的外交政策是有些矛盾的。我指的是他们对中国的态度。如果你看看他们对外交政策的总体评价,国家安全顾问杰克·沙利文和其他人都表示我们的主要任务是重建美国,我们将集中精力解决这个问题。这便会对外交政策产生影响。
以下为英文版
Wang Guan: Talking about U.S.-China relations, we heard from the Biden people, Antony Blinken, the new secretary of state, Janet Yellen, the treasury secretary, talking about this complicated relationship, saying that there are cooperative as well as adversarial aspects in the relations with China. Where do you see U.S.-China relations going forward now that Biden has been sworn in?
Gideon Rachman: I think it's the single most important issue facing the world, because these are the two great powers of the world now. So it's very important for everybody that they manage their relationship. I think that they will become less unpredictable on a day-to-day basis. Trump, as we all got to know, was a very undisciplined guy, would swing from, one day that Xi Jinping was his greatest friend, then the next day China was the most evil country in the world and had released the China virus, etc.
I think that there will be much more consistency of tone from the Biden administration. And I think that there will be more emphasis on some areas where the two countries can work together. We've talked about one of them particularly, climate. I think that they probably will seek to come to some sort of trade deal. Although I think it's a difficult one for them. It's very interesting.
You mentioned the testimony there, that they were asked, for example, I can't remember who it was, one of the Biden people was asked, would you keep Huawei on the Entity List, as a company that American companies cannot do business with? And they couldn't really answer correctly. They didn't have a yes or no answer, which suggests to me there's still a debate going on in Washington.
And I think that reflects the fact that some of the changes that Trump has brought in will persist, that the United States for the reasons that we were talking about right at the beginning of the interview, this concern about the implications for America's position in the world of the rise of China and the rise of a one-party state, will remain more adversarial than it was even during the Obama years.
And it's interesting that Kurt Campbell, who is the Asia supremo in the White House, and did the same job, more or less for Obama. He was at the State Department, but was the guiding thinker behind their policy, has written in the last couple of years that he thinks he got it wrong to some extent, that he and previous policy makers were too relaxed about the rise of China, and that they should be tougher.
And so I think that that element of confrontation that Trump introduced – didn't introduce, but he accentuated it – will remain. But I think that they're gonna try to be more focused and more strategic about it. And I think they're gonna try and bring in allies. So that one of the things that Trump was particularly inept at was rallying America's alliance network. Because at times, he was more aggressive with, say, South Korea than he was with China.
Wang Guan: But Mr. Rachman, don't you think Biden somehow is inheriting a more divided America? And do you think he has the resources really to deal with China?
Gideon Rachman: Absolutely. That's completely the right question. And I think that there is a contradiction in the kind of attention in American foreign policy. Because, in fact, I was talking about what they say about China. If you look at what they say about foreign policy generally, Jake Sullivan, the national security director, and others, say our major task is to rebuild the United States itself, and that "we are going to concentrate on that." And that immediately has foreign policy implications.
Because one of the things that they've made clear is that they're really not interested in doing new trade deals, because those are very, very unpopular in the heartlands of America, because people feel it's like shipping jobs overseas. But without those trade deals, they don't really have one of the main tools for pushing back against Chinese influence in Asia.
As you know, China has recently signed RCEP, which is a very big deal. China has done the EU-China trade investment deal. America is not, I think, going to be in the trade deal game for a while. That is going to be difficult.
And I think incidentally, it's difficult for America's allies as well, because I think a lot of them share America's concerns about Chinese foreign policy, Chinese domestic politics. But they also are very enmeshed with China economically.
And if America is not making a counter-offer economically, they are in this awkward position, which Australia actually exemplifies of looking to the United States and to Washington for security and political policy, but having their major economic relationship with China, and that is very difficult for them.
Special thanks to Chongyang Institute for Financial Studies, Renmin University of China (RDCY).
推荐阅读
// 人大重阳
///
RDCY
中国人民大学重阳金融研究院(人大重阳)成立于2013年1月19日,是重阳投资向中国人民大学捐赠并设立教育基金运营的主要资助项目。
作为中国特色新型智库,人大重阳聘请了全球数十位前政要、银行家、知名学者为高级研究员,旨在关注现实、建言国家、服务人民。目前,人大重阳下设7个部门、运营管理4个中心(生态金融研究中心、全球治理研究中心、中美人文交流研究中心、中俄人文交流研究中心)。近年来,人大重阳在金融发展、全球治理、大国关系、宏观政策等研究领域在国内外均具有较高认可度。
扫二维码|关注我们
微信号|rdcy2013
新浪微博|@人大重阳
我知道你“在看”哟~