Despite playing far from her best tennis, China's world No 7 Zheng Qinwen battled past rising Russian star Mirra Andreeva on Friday to reach the semifinals of the China Open for the first time, keeping alive her hopes of a major tournament win on home soil. Zheng, the overwhelming crowd favorite at the Beijing tournament, stepped up a gear after losing the first set and kept her title ambition on track, as she overcame the 17-year-old 5-7, 6-0, 6-4, to reach the last four of a tournament in the elite WTA1000 class for the first time.尽管远未发挥出最佳水平,但中国排名世界第七的网球选手郑钦文仍于周五力克俄罗斯新星米拉·安德烈娃,职业生涯首次挺进中国网球公开赛半决赛,保住了在家乡赢得重大赛事冠军的希望。作为北京赛事的绝对人气王,郑钦文在丢掉首盘后提升了状态,保持了夺冠的雄心,最终以5比7、6比0、6比4逆转17岁的安德烈娃,职业生涯首次跻身精英级WTA1000赛事的四强。 The next opponent for the reigning Olympic singles champion and 5th seed will be US Open semifinalist Karolina Muchova of the Czech Republic. Their match-up on Saturday will be a replay of the Palermo Open final in July, won by Zheng.这位在任的奥运会单打冠军和五号种子选手的下一位对手将是捷克选手卡罗琳娜·穆霍娃,后者为美国公开赛四强选手。她们周六的对决将是七月份巴勒莫公开赛决赛的重演,当时郑钦文赢得了比赛。 Muchova reached the last four with a surprise three-set win over Belarusian top seed Aryna Sabalenka. Despite her bitter rival Sabalenka now being out of contention, Zheng said she is prepared for a tough encounter against Muchova.穆霍娃以出人意料的三盘胜利击败白俄罗斯头号种子选手阿瑞娜·萨巴伦卡,挺进四强。尽管强劲的对手萨巴伦卡已出局,但郑钦文表示,她已准备好迎接与穆霍娃的艰难对决。 "She's such a smart player that I found quite hard to compete against in our previous match," said Zheng after her win over Andreeva, which took more than two and a half hours in front of a packed house on Beijing's Diamond Court.“她非常聪明,我发现很难在之前的比赛中与她竞争,”郑钦文在钻石球场满座观众面前,历经两个半小时以上,战胜安德烈娃后说道。 "To be honest, I am kind of surprised that she beat Sabalenka today, which suggests she is in really good form. I will do my best for sure facing her again.“说实话,我有点惊讶她今天击败了萨巴伦卡,这表明她状态极佳。再次面对她时,我肯定会全力以赴。 "I started a little bit slow today, not quite familiar with my opponent's style of play, so I had a lot of unforced errors in the first set. Yet gradually I got used to how she played and figured out how to counter her game," Zheng said of her comeback against Andreeva, a semifinalist at this year's French Open.“我今天开局有点慢热,对对手的比赛风格不太熟悉,所以在第一盘中出现了很多非受迫性失误。但我逐渐适应了她的打法,并找出了如何对抗她的方法,”郑钦文在谈到自己如何在对阵安德烈娃(今年法国网球公开赛四强选手)时实现逆转时说道。 Zheng, 21, has become the first Chinese semifinalist in Beijing since Wang Qiang in 2018.21岁的郑钦文成为自2018年王蔷之后,首位在北京挺进半决赛的中国选手。 Meta CEO Mark Zuckerberg has surpassed Jeff Bezos as the world's second richest person.脸书母公司Meta的首席执行官马克·扎克伯格已超越杰夫·贝索斯,成为全球第二大富豪。 Zuckerberg's net worth reached $206.2 billion on Thursday, according to the Bloomberg Billionaires Index, topping the $205.1 billion net worth of the former Amazon CEO and president. The Facebook co-founder now trails Tesla chief Elon Musk by roughly $50 billion, the index showed.据彭博亿万富翁指数显示,扎克伯格的身家在周四达到了2062亿美元,超过了前亚马逊首席执行官兼总裁的2051亿美元。该指数还显示,这位脸书联合创始人目前的身家比特斯拉掌门人埃隆·马斯克少了大约500亿美元。 With his 13% stake in Meta, Zuckerberg's net-worth has risen by $78 billion since the beginning of the year, which is more than any member of the of the 500 richest people that the Bloomberg Index tracks. Meta shares closed at a record high on Thursday at $582.77, representing a roughly 68% jump from early January when its shares were trading at $346.29.扎克伯格持有Meta 13%的股份,自年初以来,其身家已增长了780亿美元,超过了彭博指数追踪的全球500位最富有者中的任何一位。周四,Meta股价收盘创历史新高,报582.77美元,较1月初的346.29美元上涨了约68%。 Zuckerberg's rise to the second spot on the index on Thursday underscores how his personal wealth has grown alongside investor enthusiasm over the social media giant's rising profits this year. Wall Street has continuously cheered Meta throughout 2024 as the company has consistently reported quarterly earnings that have surpassed analyst estimates. In July, Meta said that its second-quarter sales grew 22% to $39.07 billion, marking the fourth straight quarter of revenue growth topping 20%.扎克伯格周四在指数排名中升至第二,凸显出他的个人财富随着投资者对这家社交媒体巨头今年利润增长的热情高涨而水涨船高。2024年全年,华尔街一直在为Meta喝彩,因为该公司连续报告的季度收益都超过了分析师的预期。2024年全年,华尔街一直在为Meta喝彩,因为该公司连续报告的季度收益都超过了分析师的预期。7月,Meta表示,其第二季度销售额增长了22%,达到390.7亿美元,这是连续第四个季度收入增长超过20%。 Meta has pointed to its hefty artificial intelligence investments as helping improve the performance of its online advertising platform as a reason for its sales growth. The company's online advertising system suffered a major setback in 2021 when Apple introduced an iOS privacy update that weakened its ability to track users across the web. Meta in February 2022 said that the privacy changes would cost it $10 billion in revenue.Meta指出,其在人工智能方面的大量投资有助于改善其在线广告平台的性能,这是其销售额增长的原因之一。2021年,当苹果推出iOS隐私更新削弱了Meta跨网站追踪用户的能力时,该公司的在线广告系统遭遇了重大挫折。Meta在2022年2月表示,这些隐私变化将使其损失100亿美元的收入。 In late 2022, Zuckerberg instituted a major cost-cutting plan that extended into the next year and ultimately resulted in 21,000 Meta workers losing their jobs, or roughly a quarter of the company's workforce.2022年底,扎克伯格实施了一项重大的成本削减计划,该计划一直延续到次年,最终导致2.1万名Meta员工失业,约占公司员工总数的四分之一。 Investors reacted favorably to Meta's cost cutting while the company's online advertising business began to rebound and was bolstered by the massive digital ad spending campaigns by Chinese-linked retailers Temu and Shien.Meta的成本削减措施得到了投资者的积极反应,同时该公司的在线广告业务也开始反弹,并得到了中国关联零售商Temu和Shein的大规模数字广告支出活动的支持。 While Meta has continued spending billions of dollars on the virtual and augmented reality technologies needed to underpin the futuristic concept of the metaverse, investors have become more tolerant of the investments as long as the company's core ad business remains healthy. Last week, Meta debuted its Orion AR glasses, which garnered positive reviews from the few people who have tested the prototype.虽然Meta继续在虚拟和增强现实技术上投入数十亿美元,以支撑元宇宙这一未来主义概念,但只要公司的核心广告业务保持稳健,投资者对这些投资的容忍度就越来越高。上周,Meta推出了Orion AR眼镜,少数测试过原型机的人给出了积极评价。 素材来源:iYuba