查看原文
其他

奥巴马就达拉斯枪击事件发表讲话

2016-07-09 LearnAndRecord

President Obama's statement on the attacks in Dallas, Texas

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w0312qfze75&width=500&height=375&auto=0
With your understanding, I want to begin with a few words about the situation back in the United States, specifically the situation in Dallas, Texas.


My team has been keeping me updated throughout the morning of the evening in Dallas.  I spoke this morning with Mayor Rawlings of Dallas to convey the deepest condolences[慰问;哀悼] of the American people.  I told him that the federal government will provide whatever assistance Dallas may need as it deals with this tremendous tragedy.


We still don’t know all the facts.  What we do know is that there has been a vicious[邪恶的;恶毒的;凶暴的], calculated[精心策划的;蓄意的] and despicable[令人厌恶的,可憎的] attack on law enforcement.  Police in Dallas were on duty, doing their jobs, keeping people safe during peaceful protests.  These law enforcement officers[执法人员;执法者]were targeted, and nearly a dozen officers were shot.  Five were killed.  Other officers and at least one civilian were wounded -- some are in serious condition, and we are praying for their recovery.


As I told Mayor Rawlings, I believe that I speak for every single American when I say that we are horrified over these events, and that we stand united with the people and the police department in Dallas.  According to police, there are multiple suspects[嫌疑犯].  We will learn more, undoubtedly, about their twisted[怪癖的;怪诞的;变态的;扭曲的] motivations.  But let's be clear:  There is no possible justification[正当的理由;辩解] for these kinds of attacks or any violence against law enforcement. The FBI is already in touch with the Dallas police, and anyone involved in these senseless murders will be held fully accountable[负完全责任]Justice will be done[正义终将得到伸张].


I will have more to say about this as the facts become more clear.  For now, let me just say that even as yesterday I spoke about our need to be concerned, as all Americans, about racial disparities[种族差异] in our criminal justice system[刑事司法体系], I also said yesterday that our police have an extraordinarily difficult job and the vast majority of them do their job in outstanding fashion.  I also indicated the degree to which we need to be supportive of those officers who do their job each and every day, protecting us and protecting our communities.


Today is a wrenching reminder of the sacrifices that they make for us.  We also know that when people are armed with powerful weapons, unfortunately it makes attacks like these more deadly and more tragic. And in the days ahead, we’re going to have to consider those realities as well.


In the meantime, today our focus is on the victims and their families.  They are heartbroken.  The entire city of Dallas is grieving[悲痛的,伤心的,悲伤的].  Police across America, which is a tight-knit[关系密切的;紧密团结的] family, feels this loss to their core.  And we're grieving with them.  I’d ask all Americans to say a prayer for these officers and their families.  Keep them in your thoughts.  And as a nation, let’s remember to express our profound gratitude to our men and women in blue[穿蓝色制服的] -- not just today, but every day.

······

奥巴马就奥兰多枪击事件发表讲话

奥巴马宣布支持希拉里竞选总统

奥巴马霍华德大学毕业典礼演讲

······

LearnAndRecord

2015年2月8日

2016年7月9日

第518天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存