特朗普接受共和党提名的正式演讲【上】
Donald Trump’s acceptance speech at the RNC
Friends, delegates and fellow Americans: I humbly and gratefully accept your nomination for the presidency of the United States.
Who would have believed that when we started this journey on June 16, last year, we — I say we because we are a team — would have received almost 14 million votes, the most in the history of the Republican party?
And that the Republican Party would get 60 percent more votes than it received eight years ago. Who would have believed it? The Democrats on the other hand, received 20 percent fewer votes than they got four years ago, not so good.
Together, we will lead our party back to the White House, and we will lead our country back to safety, prosperity, and peace. We will be a country of generosity and warmth. But we will also be a country of law and order.
Our convention occurs at a moment of crisis[危急时刻] for our nation. The attacks on our police, and the terrorism in our cities, threaten our very way of life. Any politician who does not grasp this danger is not fit to lead our country.
Americans watching this address tonight have seen the recent images of violence in our streets and the chaos in our communities. Many have witnessed this violence personally. Some have even been its victims.
I have a message for all of you: The crime and violence that today afflicts[折磨;使痛苦;苦恼] our nation will soon — and I mean very soon come to an end. Beginning on January 20th 2017, safety will be restored.
The most basic duty of government is to defend the lives of its citizens. Any government that fails to do so is a government unworthy to lead.
It is finally time for a straightforward assessment of the state of our nation. I will present the facts plainly and honestly. We cannot afford to be so politically correct anymore.
So if you want to hear the corporate spin, the carefully-crafted lies[精心编制的谎言], and the media myths — the Democrats are holding their convention next week. Go there.
But here, at our convention, there will be no lies. We will honor the American people with the truth, and nothing else.
These are the facts:
Decades of progress made in bringing down crime are now being reversed by this administration's rollback of criminal enforcement.
Homicides last year increased by 17% in America's fifty largest cities. That's the largest increase in 25 years.
In our nation's capital, killings have risen by 50 percent. They are up nearly 60 percent in nearby Baltimore.
In the president's hometown of Chicago, more than 2,000 have been the victims of shootings this year alone. And almost 4,000 have been killed in the Chicago area since he took office.
The number of police officers killed in the line of duty has risen by almost 50 percent compared to this point last year.
Nearly 180,000 illegal immigrants with criminal records, ordered deported from our country, are tonight roaming free to threaten peaceful citizens.
The number of new illegal immigrant families who have crossed the border so far this year already exceeds the entire total of 2015.
They are being released by the tens of thousands into our communities with no regard for the impact on public safety or resources.
One such border-crosser was released and made his way to Nebraska[内布拉斯加州]. There, he ended the life of an innocent young girl named Sarah Root. She was 21 years old and was killed the day after graduating from college with a 4.0 grade point average. Her killer was then released a second time, and he is now a fugitive[逃亡者;亡命者] from the law. I've met Sarah's beautiful family. But to this administration, their amazing daughter was just one more American life that wasn't worth protecting. One more child to sacrifice on the altar[祭坛] of open borders.
What about our economy? Again, I will tell you the plain facts that have been edited out of your nightly news and your morning newspaper:
Nearly four in 10 African-American children are living in poverty, while 58% of African-American youth are now not employed.
2 million more Latinos are in poverty today than when the president took his oath of office eight years ago.
Another 14 million people have left the workforce entirely.
Household incomes are down more than $4,000 since the year 2000. That is 16 years ago.
Our trade deficit in goods reached — think of this — our trade deficit is $800 hundred billion dollars. Think of that. $800 billion last year alone. We will fix that.
The budget is no better. President Obama has almost doubled our national debt to more than $19 trillion, and growing.
Yet, what do we have to show for it? Our roads and bridges are falling apart, our airports are in third world condition, and 43 million Americans are on food stamps[(发给失业人口等免费或廉价的)食物券].
Now let us consider the state of affairs abroad. Not only have our citizens endured domestic disaster, but they have lived through one international humiliation after another. One after another.
We all remember the images of our sailors being forced to their knees by their Iranian captors at gunpoint[在枪口(威胁)下]. This was just prior to the signing of the Iran deal, which gave back to Iran $150 billion and gave us absolutely nothing. It will go down in history[载入史册;名留青史] as one of the worst deals ever negotiated.
Another humiliation came when President Obama drew a red line in Syria and the whole world knew it meant absolutely nothing.
In Libya, our consulate[领事;领事馆], the symbol of American prestige[威望,声望;声誉] around the globe was brought down in flames.
America is far less safe and the world is far less stable than when Obama made the decision to put Hillary Clinton in charge of America's foreign policy. I am certain it is a decision he truly regrets.
Her bad instincts and her bad judgment, something pointed out by Bernie Sanders[桑德斯] are what caused the disasters unfolding today. Let's review the record.
In 2009, pre-Hillary, ISIS was not even on the map. Libya was stable. Egypt was peaceful. Iraq had seen a big reduction[大幅减少] in violence. Iran was being choked by sanctions[受到制裁的压制]. Syria was somewhat under control.
After four years of Hillary Clinton, what do we have? ISIS has spread across the region and the entire world. Libya is in ruins, and our ambassador and his staff were left helpless to die at the hands of savage[凶恶的;凶残的] killers. Egypt was turned over to the radical Muslim Brotherhood, forcing the military to retake control. Iraq is in chaos. Iran is on the path to nuclear weapons. Syria is engulfed in[淹没;吞噬;陷入] a civil war and a refugee crisis that now threatens the West. After 15 years of wars in the Middle East, after trillions of dollars spent and thousands of lives lost, the situation is worse than it has ever been before.
This is the legacy of Hillary Clinton: Death, destruction and terrorism and weakness.
But Hillary Clinton's legacy does not have to be America's legacy. The problems we face now — poverty and violence at home, war and destruction abroad — will last only as long as we continue relying on the same politicians who created them. A change in leadership is required to produce a change in outcomes.
未完待续......