重磅!外交部公布印军入侵我国领土事实【中英双语】
今日,外交部发布《印度边防部队在中印边界锡金段越界进入中国领土的事实和中国的立场》文件。外交部发言人耿爽表示,目的是向国际社会进一步说明此次印军越界事件的事实真相,全面阐述中国政府立场。中方相信,是非自有曲直,公道自在人心。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=n002484y207&width=500&height=375&auto=0
印度边防部队在中印边界锡金段越界进入中国领土的事实和中国的立场
The Facts and China's Position Concerning the Indian Border Troops' Crossing of the China-India Boundary in the Sikkim Sector into the Chinese Territory
1.洞朗地区位于中国西藏自治区亚东县,西与印度锡金邦相邻,南与不丹王国相接。1890年,中国和英国签订《中英会议藏印条约》,划定了中国西藏地方和锡金之间的边界。根据该条约规定,洞朗地区位于边界线中国一侧,是无可争议的中国领土。长期以来,中国边防部队和牧民一直在该地区开展巡逻和放牧活动。目前,洞朗地区与锡金之间的边界是中印边界锡金段的一部分。
1. The Dong Lang area (Doklam) is located in Yadong county of the Tibet Autonomous Region of China. It borders India's Sikkim state on the west and the Kingdom of Bhutan on the south. In 1890, China and the UK signed the Convention Between Great Britain and China Relating to Sikkim and Tibet which delimited* the boundary between the Tibet region of China and Sikkim. According to the Convention, the Dong Lang area, which is located on the Chinese side of the boundary, is indisputably Chinese territory. For long, China's border troops have been patrolling the area and Chinese herdsmen grazing* livestock there. At present, the boundary between the Dong Lang area and Sikkim is a part of the China-India boundary in the Sikkim Sector.
*delimit:to mark or describe the limits of something 标出…的界限,给…划界
Police powers are delimited by law.
警察的权限是由法律来划定的。
*graze:to (cause animals to) eat grass 放牛;放羊;放牧;吃草
The cows were grazing.
奶牛在吃草。
2.2017年6月16日,中方在洞朗地区进行道路施工。6月18日,印度边防部队270余人携带武器,连同2台推土机,在多卡拉山口越过锡金段边界线100多米,进入中国境内阻挠中方的修路活动,引发局势紧张。印度边防部队越界人数最多时达到400余人,连同2台推土机和3顶帐篷,越界纵深达到180多米。截至7月底,印度边防部队仍有40多人和1台推土机在中国领土上非法滞留。
2. On 16 June 2017, the Chinese side was building a road in the Dong Lang area. On 18 June, over 270 Indian border troops, carrying weapons and driving two bulldozers*, crossed the boundary in the Sikkim Sector at the Duo Ka La (Doka La) pass* and advanced more than 100 meters into the Chinese territory to obstruct the road building of the Chinese side, causing tension in the area. In addition to the two bulldozers, the trespassing* Indian border troops, reaching as many as over 400 people at one point, have put up three tents and advanced over 180 meters into the Chinese territory. As of the end of July, there were still over 40 Indian border troops and one bulldozer illegally staying in the Chinese territory.
*bulldozer:a heavy vehicle with a large blade in front, used for pushing earth and stones away and for making areas of ground flat at the same time 推土机
*pass(熟词僻义):a path or road between or over mountains 山道,山口;要隘
a mountain pass
山口
*trespass (v.):to go onto someone's land or enter their building without permission 擅自进入,侵入(他人土地或建筑物)
I hope this is a public footpath and we're not trespassing on someone's land.
但愿这是条公共人行道,我们没有擅自闯入别人的地界。
3.事件发生后,中国边防部队在现地采取了紧急应对措施。6月19日,中方通过外交途径紧急向印方提出严正交涉,对印方非法越界行为予以强烈抗议和谴责,要求印方立即将越界的印度边防部队撤回到边界线印度一侧。
3. After the outbreak of the incident, Chinese border troops took contingency response* measures on the spot. On 19 June, the Chinese side made prompt and serious representations* with the Indian side through diplomatic channels to strongly protest and condemn the illegal trespass by the Indian side and demand the immediate withdrawal of the trespassing Indian border troops back to the Indian side of the boundary.
*contingency repsonse 应急响应
*提出严正交涉:made serious representations with
*强烈抗议和谴责:strongly protest and condemn
*make representations/a representation to sb/sth:to complain officially to a person or organization (正式)向…投诉,向…抗议
We made representations to the boss about the long working hours.
我们就工作时间过长一事向老板提出抗议。
中国外交部、国防部、中国驻印度使馆在北京和新德里先后多次向印度提出严正交涉,强烈要求印度尊重中国的领土主权,立即撤回越界的边防部队。中国外交部、国防部发言人多次公开表态,说明事实真相,表明中方立场,并公布了印军越界的地图和现场照片(见附件1)。
China's Ministry of Foreign Affairs, Ministry of National Defense and the Chinese Embassy in India made serious representations with India for multiple times in Beijing and New Delhi, strongly urging India to respect China's territorial sovereignty and immediately pull back its trespassing border troops. The spokespersons of the Chinese foreign and defense ministries spoke in public on various occasions, laid out the facts and truth, stated China's position and released a map and on-the-scene photos showing Indian troops' trespass (see Appendix I).
*立即撤回 immediately pull back/the immediate withdrawal of
附件1
Appendix I
图一:印军越界地点示意图
1. Sketch Map of the Site of the Indian Troops' Trespass
图二:印军越界现场照片(一)
2. On-the-Scene Photo I Showing the Indian Troops' Trespass
图三:印军越界现场照片(二)
3. On-the-Scene Photo II Showing the Indian Troops' Trespass
注:本文仅节选部分文件内容
完整中英文pdf文件下载
链接: https://pan.baidu.com/s/1bppO5ND
(点击下方“阅读原文”)
密码: j4wb
相关阅读