查看原文
其他

学谁不好学霍顿?

LearnAndRecord 2022-07-26

昨日,游泳世锦赛男子200米自由泳的颁奖仪式上,英国选手斯科特(Duncan Scott)学着霍顿上演了一出“拒绝合影2.0”。采访中他表示,孙杨没有尊重游泳运动,他也没理由尊重孙杨。


随后,国际泳联认为两人在颁奖仪式上的所作所为都是不恰当的,向两人发了警告信。



Duncan Scott joins Sun Yang protest movement, refuses photo, handshake


The Sydney Morning Herald



British freestyler Duncan Scott has added fuel to the fire started by Australian Mack Horton, refusing to shake hands with Sun Yang or pose for photos after the medal ceremony of the 200m freestyle.


add fuel to the fire


或者说add fuel to the flames,表示“火上浇油”,英文解释为“to make an argument or bad situation worse”举个🌰:

The discovery that he was aware of the cover-up has really added fuel to the fire.

人们发现他对这起隐瞒事件早已知情,这真是火上浇油。



Sun was awarded gold by default after Danas Rapsys, who touched the wall first, was disqualified for moving on the blocks.


据了解,男子200米自由泳决赛中,率先到边的立陶宛新秀拉普赛斯(Danas Rapsys)因为技术犯规(“在出发台上抖了一下”)被取消成绩,因此排名第二的孙杨获得了金牌。


block


Starting block in Swimming (sport), a raised platform mounted at the end of a pool from which swimmers begin a race.



The medal ceremony appeared to be free of controversy at first, unlike after the 400m freestyle when Horton refused to stand on the podium for the anthems.


Scott, who dead-heated for bronze, stood on the dais for the anthems but when they concluded, he stepped aside, refusing to shake hands or be in photos with Sun. The Chinese supporters booed loudly, while Scott and Sun appeared to have words as they left the pool deck.


dead-heat


此处作动词;dead heat作名词时表示“比赛的胶着状态,不分胜负的局面”,英文解释为“a situation during or at the end of a race or competition in which two or more competitors have the same number of points etc, have reached the same level, or have taken the same time to complete a particular distance”句中意思是指Scott和俄罗斯选手并列第三名,都获得了铜牌。


dais


一般指“(会场的)讲台,主席台”,英文解释为“A raised platform, as in a lecture hall, for speakers or honored guests.”


区分:lectern, podium, dais, rostrum


A lectern is the stand on which the speaker's notes are placed, the podium is the platform on which the speaker and lectern stand, a dais is a platform for several people, and a rostrum is a platform for one or more.


boo


表示“(对…)发嘘声,喝倒彩”,英文解释为“to show that you do not like a person, performance, idea, etc. by shouting 'boo'”举个🌰:

The audience booed as she started her speech.

她一开始讲话,听众便发出一阵嘘声。



Walking ahead of Scott, Sun doubled back and got into Scott's face, appearing to say "You're a loser. I am a winner" as they made their way down the stairs. Scott simply smiled back and continued walking.


double back


表示“走回头路,原路返回”,英文解释为“to turn and go back in the direction you have come from”举个🌰:

We realized we had taken the wrong road and had to double back.

我们发现走错了路,于是不得不原路返回。



get in one's face


前面用了get into one's face,此处用的是get in one's face有“惹某人生气”的含义,英文解释为“if someone gets in your face, they really annoy you;To confront and provoke one, as in readiness to fight, berate, harass, or argue with them”举个🌰:

As we left the court, reporters kept getting in my face to ask me if I was guilty.



The protest was a clear show of solidarity for Horton's move. Many swimmers had already spoken publicly in support but Scott is the first to back it up with actions. With the British press now onto the story, it will likely go to a new level as the world championships continue.


The race was memorable enough. Both Sun and Rapsys chased hard over the first 100m as Australia's Clyde Lewis made it a genuine acid test going into the back half of the race.


acid test


表示“决定性考验;严峻的考验”,英文解释为“a way of deciding whether sth is successful or true”举个🌰:

The acid test of a good driver is whether he or she remains calm in an emergency.

在紧急情况下能否保持冷静是对一个好司机的严峻考验。



Lewis could not sustain the pace, sliding back to finish seventh in a time of 1:45.78 as Rapsys and Sun surged towards the wall. Rapsys was the man, bursting clear to stop the clock at 1:44.69, with Sun second in 1:44.93s.


But his joy at winning the world title lasted just seconds. The big screen was quick to flash up the dreaded DQ next to his name. After taking out the 400m freestyle on night one, Sun would be getting another gold medal, much to the joy of his travelling pack of fans that drape signs with his name all over the arena.


dreaded


表示“令人害怕的,令人恐惧的”,英文解释为“making you feel afraid or anxious – often used humorously”举个🌰:

My dreaded cousin is coming to stay!

我那可怕的表弟要来和我一起住了!


DQ/DSQ


Disqualified的缩写,表示“不合格的;被取消资格的”。



Rapsys was shattered by the result but it didn't stop Sun celebrating enthusiastically once more.


You can be sure of one thing about Sun; wherever and whenever he swims, there is drama and controversy. He found himself in the middle of Mack Horton's podium protest on night one and now collects yet another major meet gold medal on the back of a minute movement from Rapsys, who sped through the mixed zone without stopping to speak to media.


minute


形容词,表示“极小的”,英文解释为“extremely small”举个🌰:

You only need a minute amount.

你只需要很少的量。


- END -


「没有一种学习 叫带你学习」

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年7月24日

第1628天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存