查看原文
其他

玄彬孙艺珍承认恋情

LearnAndRecord 2022-07-26

据韩媒,孙艺珍(Son Ye-jin)和玄彬(Hyun Bin)承认恋情,两人在《爱的迫降》(Crash Landing On You)结束后发展为恋人 。


无注释原文:


Crash Landing On You's Son Ye-jin and Hyun Bin are officially an item


The Straits Times


In the first major celebrity news of 2021, hit romantic K-drama Crash Landing On You's (2019-2020) onscreen couple Son Ye-jin and Hyun Bin admitted to being an item in real life as well.


According to South Korean entertainment news site Soompi, the stars' respective agencies confirmed that Son and Hyun Bin, whose real name is Kim Tae-pyung, "met through their projects, and after the end of their drama, their positive feelings towards one another developed into a romantic relationship".


Son posted on her Instagram after the news broke.  She wrote: "Appearing in front of all of you with news about my personal life instead of work for the first time, I wonder why I feel so embarrassed."


She added: "I'm thankful to have met a good person and I'll work hard (on the relationship)."


The A-list couple, both 38, previously starred in the film The Negotiation (2018) before reuniting for last year's wildly popular drama Crash Landing On You - about a South Korean heiress who falls in love with a North Korean soldier.


The news broke after South Korean tabloid Dispatch - known for exposing celebrity relationships on the first day of the new year - published a report with photos of Son getting into Hyun Bin's car.


The report added that though the stars have been rumoured to be dating since first working together on crime thriller The Negotiation, they only began to do so in earnest after wrapping Crash Landing On You - sometime in March 2020.


They were spotted going to a supermarket in the United States together in early 2019 but their agencies clarified then that they were merely friends and not dating.


Both Son and Hyun Bin - who have been popular leading stars in South Korea for over a decade - have kept their love life largely low profile throughout their careers despite their fair share of dating rumours.


While Son's romantic history is a bit of a mystery, Hyun Bin dated fellow A-lister Song Hye-kyo (Descendants Of The Sun, 2016) for around two years after working on the series Worlds Within (2008) but the two broke up in 2011.


- ◆ -


(Photo: Instagram/Yejinhand)


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应


含注释全文:


Crash Landing On You's Son Ye-jin and Hyun Bin are officially an item


The Straits Times


In the first major celebrity news of 2021, hit romantic K-drama Crash Landing On You's (2019-2020) onscreen couple Son Ye-jin and Hyun Bin admitted to being an item in real life as well.


2021年的第一个重大明星新闻,热播浪漫韩剧《爱的迫降》(Crash Landing On You)的荧幕情侣孙艺珍(Son Ye-jin)和玄彬(Hyun Bin)承认恋情。



be an item


表示“有恋爱关系”,英文解释为“If two people are an item, they are having a romantic relationship.”举个🌰:

I saw Jane and KangKang there. Are they an item?

我在那儿看见了简和康康。他们现在是一对儿吗?



According to South Korean entertainment news site Soompi, the stars' respective agencies confirmed that Son and Hyun Bin, whose real name is Kim Tae-pyung, "met through their projects, and after the end of their drama, their positive feelings towards one another developed into a romantic relationship".


据韩国娱乐新闻网站Soompi报道,明星们各自的经纪公司证实,孙艺珍和本名金泰平的玄彬“因作品而相识,在电视剧结束后,两人对彼此的好感发展成了恋爱关系”。


Son posted on her Instagram after the news broke.  She wrote: "Appearing in front of all of you with news about my personal life instead of work for the first time, I wonder why I feel so embarrassed."


消息传出后,孙艺珍在自己的Instagram上发文。她写道:“第一次以个人生活而非工作的新闻出现在大家面前,不知道为什么我觉得很尴尬”。


She added: "I'm thankful to have met a good person and I'll work hard (on the relationship)."


她还说:“我很庆幸遇到了一个好的人,我会努力(在感情上)。”


The A-list couple, both 38, previously starred in the film The Negotiation (2018) before reuniting for last year's wildly popular drama Crash Landing On You - about a South Korean heiress who falls in love with a North Korean soldier.


这对38岁的著名情侣此前曾主演过电影《协商》(The Negotiation)(2018年),之后又因去年疯狂流行的电视剧《爱的迫降》(Crash Landing On You)而重聚--讲述韩国女继承人爱上朝鲜士兵的故事。



A-list


A-list表示“知名的,成功的”(used for describing people who are the most famous),如:A-list celebrities 一线明星。B-list就表示“ 二流的”(used for describing people who are quite famous but not as famous as the A-list people),B-list actors 员。


🎬电影《自由作家》(Freedom Writers)中的台词提到:This was an A-list school before they came here. 他们来这之前这是个顶级学校。




heiress


heiress /ˈɛərɪs/ | 表示“女继承人,嗣女”,英文解释为“a woman or girl who will receive or already has received a lot of money, property, or a title from another person, especially an older member of the same family, when that person dies”。



The news broke after South Korean tabloid Dispatch - known for exposing celebrity relationships on the first day of the new year - published a report with photos of Son getting into Hyun Bin's car.


韩国小报《Dispatch》--以在新年第一天曝光明星恋情而闻名--发表了一篇报道,并附上了孙艺珍上了玄彬的车的照片,消息便传开了。



tabloid


tabloid /ˈtæblɔɪd/ 表示“通俗小报(文短图多,内容多为名人逸事,常被视为不太严肃;版面通常比大报小一半)”,英文解释为“(sometimes disapproving) a newspaper of this size with short articles and a lot of pictures and stories about famous people, often thought of as less serious than other newspapers”举个🌰:

The story made the front page in all the tabloids.

这件事成了所有小报的头版新闻。 



The report added that though the stars have been rumoured to be dating since first working together on crime thriller The Negotiation, they only began to do so in earnest after wrapping Crash Landing On You - sometime in March 2020.


该报道还说,虽然这两位明星自从第一次合作犯罪惊悚片《协商》以来一直被传出约会,但他们只是在完成《Crash Landing On You》之后才开始认真地约会--2020年3月的某个时候。



be rumoured


表示“谣传;传说”,英文解释为“to be reported as a rumour and possibly not true”举个🌰:

It's widely rumoured that  she's getting promoted.

到处都在传要提拔她了。



thriller


thriller /ˈθrɪlə/ 表示“(尤指关于罪案或间谍的)惊险小说(或戏剧、电影)”,英文解释为“a book, play or film/movie with an exciting story, especially one about crime or spying”。



in earnest


表示“正确地;真正地;完全地”,英文解释为“When something begins in earnest, it has already started but is now being done in a serious and complete way.”举个🌰:

The election campaign has begun in earnest.

竞选宣传活动真正开始了。



They were spotted going to a supermarket in the United States together in early 2019 but their agencies clarified then that they were merely friends and not dating.


2019年初,他们被发现一起去美国的一家超市,但他们的经纪公司当时澄清说他们只是朋友,而不是约会。


Both Son and Hyun Bin - who have been popular leading stars in South Korea for over a decade - have kept their love life largely low profile throughout their careers despite their fair share of dating rumours.


孙艺珍和玄彬 - 十多年来一直是韩国的当红明星 - 尽管他们的约会传闻有相当一部分,尽管有不少约会传闻,但他们在爱情生活上基本保持低调。



profile


profile一词经常出现,1)表示“(有关某人的)简介,概况”,英文解释为“A profile of someone is a short article or programme in which their life and character are described.举个🌰:

A newspaper published comparative profiles of the candidates' wives.

一份报纸刊登了候选人妻子们的对比简介。


2)表示“关注度”,英文解释为“If someone has a high profile, people notice them and what they do. If you keep a low profile, you avoid doing things that will make people notice you.”常用:a high profile 惹人注目/关注;高姿态,a low profile 不惹人注目,低姿态;如:a move that would give Egypt a much higher profile in the upcoming peace talks 会给埃及在即将到来的和平谈判中高关注度的一个行动。


📍顺便插一句,如果你把微信语言设置成英文,你就会发现微信官方把头像处理成:Profile Photo,上面的“My Profile”对应的中文则是“个人信息”。



While Son's romantic history is a bit of a mystery, Hyun Bin dated fellow A-lister Song Hye-kyo (Descendants Of The Sun, 2016) for around two years after working on the series Worlds Within (2008) but the two broke up in 2011.


孙艺珍的恋爱史有点神秘;而玄彬在与同为一线明星的宋慧乔(Song Hye-kyo,2016年《太阳的后裔》)合作电视剧《他们生活的世界》(Worlds Within, 2008年)后,与宋慧乔交往了两年左右,但两人在2011年分手。


谢谢你看到这里呀

公众号后台对话框里发送:666

参与新一轮抽奖(1月5日0点开)

公众号后台对话框里发送:沙发

沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

每天持续行动打卡计划


- 推荐阅读 -

《爱的迫降》你觉得怎么样?

为了这个合集,准备了整整一年

2000天,我是怎么坚持下来的

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2021年1月1日

第2155天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存