霉霉成格莱美第一位三次拿下头奖女歌手
近日,霉霉,泰勒·斯威芙特(Taylor Swift)在第63届格莱美奖(Grammy Awards)中凭借《folklore》获年度最佳专辑,成为第一位三次拿下头奖的女歌手。
无注释原文:
Taylor Swift Brings the ‘Folklore’ to Grammy Stage in Performance With Jack Antonoff, Aaron Dessner
VARIETY
Taylor Swift performed on the Grammy Awards for the first time in five years, bringing her “Folklore” collaborators Jack Antonoff and Aaron Dessner with her for the first on-stage performance they’ve done together.
She kicked off the performance with “Cardigan,” laying on a grassy ground and singing up to the audience. The camera panned out to reveal an environment very in line with “Folklore”: a dreamy forest, with Swift on the roof of a cabin. In that cabin were Antonoff and Dessner, ready to launch into “August,” with the songstress strumming on the guiter along with them. They ended with “Willow,” the opening track off her “Evermore.”
Swift last appeared on the Grammys in 2016, which was the last time she was up for album of the year, when “1989” prevailed in that category.
In a video that was posted to the Recording Academy’s website just two days prior to the Grammys, Swift had indicated that most things about her performance were “highly confidential” but that she did want to reveal ahead of time that Dessner and Antonoff would be participating.
“We’ve only gotten to be together in the same room once, so this is really awesome to get to be together with them again. We’re quarantining in the same house, we’re getting tested every day,” she said in the teaser video. “It’s just really exciting, honestly, to play music with your collaborators. That’s something that I will never, ever take for granted again.”
The “once” that Swift referred to in the Recording Academy teaser referred to when she, Antonoff and Dessner came together last year to shoot “Folklore: The Long Pond Studio Sessions,” an Apple TV Plus special that united the trio for the first time, after they recorded all the songs from that album in shared isolation during the early months of the pandemic. The Grammy performance marked the first time they’ve performed as a unit in front of an audience.
Swift was up for six awards going into the 2021 Grammys, including album of the year for “Folklore” and song of the year for “Cardigan.”
- ◆ -
注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应
含注释全文:
Taylor Swift Brings the ‘Folklore’ to Grammy Stage in Performance With Jack Antonoff, Aaron Dessner
VARIETY
Taylor Swift performed on the Grammy Awards for the first time in five years, bringing her “Folklore” collaborators Jack Antonoff and Aaron Dessner with her for the first on-stage performance they've done together.
泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)五年来首次在格莱美颁奖典礼上表演,带着她的 《Folklore》合作者杰克·安东诺夫(Jack Antonoff)和亚伦·德斯纳(Aaron Dessner),这是他们首次同台演出。
She kicked off the performance with “Cardigan,” laying on a grassy ground and singing up to the audience. The camera panned out to reveal an environment very in line with “Folklore”: a dreamy forest, with Swift on the roof of a cabin. In that cabin were Antonoff and Dessner, ready to launch into “August,” with the songstress strumming on the guiter along with them. They ended with “Willow,” the opening track off her “Evermore.”
她以《Cardigan》拉开了演出的序幕,躺在草地上对着观众高歌。镜头一转,出现了一个非常符合《Folklore》的环境:一个梦幻般的森林,斯威夫特在一个小木屋的屋顶上。小屋里有安东诺夫和德斯纳,他们准备开始唱《August》,泰勒也跟着他们一起弹奏吉他。他们以《Willow》结束,这是她《Evermore》专辑的开场曲。
kick off
表示“开始(事件、比赛等)”,英文解释为“If an event, game, series, or discussion kicks off, or is kicked off, it begins.”举个🌰:
The shows kick off on November 11th.
展览从11月11日开始。
grassy
作形容词,表示“长满草的;被草覆盖的”,英文解释为“covered with grass”。
pan
作动词,表示“(移动摄像机)追拍,摇摄”,英文解释为“if a television or video camera pans somewhere, or a person pans or pans a camera , the camera moves in a particular direction, to follow an object or to film a wide area”举个🌰:
The camera panned back to the audience.
摄像机摇回拍摄观众。
songstress
表示“女歌手,女歌唱家”,英文解释为“a word sometimes used in newspapers to mean ‘a woman singer’”。
strum
表示“弹奏(吉他等乐器)”,英文解释为“to play a guitar or similar instrument by moving your fingers up and down across the strings”举个🌰:
As she sang she strummed on a guitar.
她边唱边弹吉他。
off
此处off没有错,“off the album”,比如It's a song off the album. 这是专辑里的一首歌,确实是这么用,但没有查到off的具体用法。
track
表示“(录制在CD、唱片或磁带上的)一首歌曲; 一首乐曲”,英文解释为“A track is one of the songs or pieces of music on a CD, record, or tape.”举个🌰:
I only like two of the ten tracks on this CD.
我只喜欢这张CD上的10首歌曲中的2首。
Swift last appeared on the Grammys in 2016, which was the last time she was up for album of the year, when “1989” prevailed in that category.
斯威夫特上一次出现在格莱美颁奖典礼上是2016年,也是她上一次获得年度最佳专辑奖的时候,当时《1989》在该类别中获胜。
up for
此前在赵婷成首个获金球奖中国女导演文中刚出现的up for,表示“(在选举中)被提名;打算”,英文解释为“as a candidate or applicant for;to want to do something”举个🌰:
He's up for re-election again.
他要再次竞选连任。
prevail
表示“被接受;战胜;压倒”,英文解释为“to be accepted, especially after a struggle or an argument”举个🌰:
Justice will prevail over tyranny.
正义必将战胜暴虐。
In a video that was posted to the Recording Academy's website just two days prior to the Grammys, Swift had indicated that most things about her performance were “highly confidential” but that she did want to reveal ahead of time that Dessner and Antonoff would be participating.
在格莱美颁奖典礼前两天发布在录音学院(Recording Academy)网站上的一段视频中,斯威夫特曾表示,关于她表演的大部分事情都是“高度保密”的,但她确实想提前透露德斯纳和安东诺夫将参加。
confidential
表示“机密的;保密的;秘密的”,英文解释为“meant to be kept secret and not told to or shared with other people”如:confidential information/documents 机密情报/文件。
“We've only gotten to be together in the same room once, so this is really awesome to get to be together with them again. We're quarantining in the same house, we're getting tested every day,” she said in the teaser video. “It's just really exciting, honestly, to play music with your collaborators. That's something that I will never, ever take for granted again.”
“我们只在同一个房间里合作过一次,能和他们再次聚在一起,这真的很棒。我们在同一个屋子里隔离,我们每天都要接受检测。”她在预告视频中说。“老实说,能和你的合作者一起玩音乐真的很激动。这是我永远,永远不会再认为理所当然的事情。”
quarantine /ˈkwɒrənˌtiːn/
剑桥词典2020年度词汇就是Quarantine. 1)作名词,表示“隔离,检疫”,英文解释为“If a person or animal is in quarantine, they are being kept separate from other people or animals for a set period of time, usually because they have or may have a disease that could spread.”举个🌰:
She was sent home and put in quarantine.
她被送回家实施隔离。
2)作动词,表示“对…进行隔离”,英文解释为“If people or animals are quarantined, they are stopped from having contact with other people or animals. If a place is quarantined, people and animals are prevented from entering or leaving it.”举个🌰:
Dogs have to be quarantined for six months before they'll let them in.
狗必须被隔离6个月后他们才会放它们进来。
teaser
teaser词典里的意思是“前导广告,悬念式广告(含蓄而引人好奇)”,英文解释为“an advertisement for a product that does not mention the name of the product or say much about it but is intended to make people interested and likely to pay attention to later advertisements”。此处指的是“预告”,“预热”片。
The “once” that Swift referred to in the Recording Academy teaser referred to when she, Antonoff and Dessner came together last year to shoot “Folklore: The Long Pond Studio Sessions,” an Apple TV Plus special that united the trio for the first time, after they recorded all the songs from that album in shared isolation during the early months of the pandemic. The Grammy performance marked the first time they've performed as a unit in front of an audience.
斯威夫特在录音学院预告中提到的那次合作是指去年她、安东诺夫和德斯纳一起拍摄纪录片《Folklore: the long pond studio sessions》的时候,这是Apple TV Plus的一个特别节目,首次将三人聚在一起,此前他们在疫情初期的几个月里,在共同隔离的情况下录制了该专辑中的所有歌曲。这次格莱美的演出标志着他们第一次在观众面前作为一个团体进行表演。
trio /ˈtriːəʊ/
表示“三人小组;三件一套;三合一”,英文解释为“A trio is a group of three people together, especially musicians or singers, or a group of three things that have something in common.”
Swift was up for six awards going into the 2021 Grammys, including album of the year for “Folklore” and song of the year for “Cardigan.”
斯威夫特被提名2021年格莱美奖6个奖项,包括年度专辑《Folklore》和年度歌曲《Cardigan》提名。
谢谢你看到这里呀
公众号后台对话框里发送:666
参与抽奖(3月19日0点开)
公众号后台对话框里发送:沙发
查看沙发计划,抢沙发拿奖励
公众号后台对话框里发送:打卡
参与每天持续行动打卡计划
- 推荐阅读 -
- END -