查看原文
其他

British Airways: Resumption of Flights to China 英国航空宣布恢复往返中英的航班



The China-Britain Business Council (CBBC) is delighted to share the following announcement on behalf of British Airways. After a two-year absence, British Airways has announced it will resume flights between the UK and China. Tickets have gone on sales on ba.com today for flights to Shanghai from 23 April and Beijing from 3 June.

 

英中贸易协会(CBBC)很高兴宣布英国航空公司以下重要消息。经过了两年的短暂离开,英国航空公司今天正式官宣恢复英国往返中国内地的航班,将从4月23日重启至上海的航班,从6月3日重启北京的航班。机票已在英航官网ba.com上开售。


British Airways first flew to China in 1980 and continued to do so until the pandemic. The airline has been working hard to reintroduce these important routes  to enable customers to reunite with family and friends, explore either the UK or China or travel to university.


英国航空公司于1980年首次飞往中国内地,直到疫情期间中断。英国航空一直在努力重启这些重要的航线,搭载乘客探亲访友,探索中英,旅行求学。


From 23 April, flights will operate daily between London Heathrow and Shanghai Pudong International Airport – flight numbers BA168/BA169.  Then from 3 June, flights will operate four times per week between London Heathrow and Beijing Daxing Airport – flight numbers BA88/89.


伦敦希思罗机场往返上海浦东国际机场的航班将从4月23日开始运营,每天一班,航班号为BA168/BA169。往返于伦敦希思罗机场和北京大兴国际机场之间的航班将从6月3日起运营,每周4班,航班号为BA88/89。


Noella Ferns, British Airways’ Head of Sales, Asia Pacific, said: “We can’t wait to welcome our customers back on board our flights from Shanghai and Beijing.  We know they’ve been looking forward to reuniting with family and friends, coming to study in the UK and resuming business between China and the UK.  


英国航空亚太区销售总监范蔚蓝Noella Ferns女士表示:“我们迫不及待地欢迎乘客从上海和北京搭乘我们的航班。我们知道,他们一直期待着与家人朋友团聚,期待着来英国学习,期待着中英经贸往来的恢复。


We have an incredibly rich history of flying to China, having connected the two countries for more than 40 years. We look forward to resuming these routes again. "


我们拥有运营中国内地航线的引以为荣的悠久历史,在过去40多年里,我们一直在连接这两个国家——我们热切期待着航线重启。”


Shanghai and Beijing flights are now available to book on ba.com, with return fares starting from CNY 8792 from Shanghai and CNY 9662 from Beijing. *


上海和北京的航班现在可以在英国航空官网ba.com上预订,上海往返伦敦机票8792元起,北京往返伦敦机票9662元起。*


Safety has always been at the heart of everything British Airways does and the airline has a number of measures in place at the airport and on board to look after the safety and wellbeing of our customers and crew. The air on all British Airways’ flights is fully recycled once every two to three minutes through HEPA filters, which remove microscopic bacteria and virus clusters with more than 99.9% efficiency, equivalent to hospital operating theatre standards. Additionally, British Airways always follows local regulations to ensure customers experience safe and smooth travel.


安全一直是英国航空一贯秉承的核心关切。英航在机场和机上都采取了一系列措施来照顾乘客和机组人员的安全和健康。英航执飞的全部飞机,机舱内的空气会每隔两到三分钟就通过高效空气微粒过滤器 (HEPA )进行全面置换,其滤除细菌和病毒的效率超过 99.9%, 相当于医院手术室的标准。此外,英国航空公司始终遵守运营当地的法规政策,全力确保乘客可以安全顺利地出行。


温馨提示:



^ arrives 1 day later

* Schedule is effective from 23rd April and 3rd June  2023 and subject to operational change and regulatory approval. Please check ba.com for the latest updates.



^ 1天后到达

* 以上时刻于2023年4月23日及6月3日开始运营,并可能根据实际运营和相关政府部门批复而随时做出调整。请在BA官网查看最新信息。


  • British Airways has operated a regular passenger service to China since November 1980.

    英国航空公司自1980年11月开始运营飞往中国内地的定期客运航班。

  • *Includes taxes, fees, and carrier charges for lowest fare. Different travel dates available at varying prices.
    *包括最低票价的税费、附加费和承运人费用。不同的旅行日期价格不同。

  • For more information on our new safety procedures, please visit:
    www.ba.com/welcomeonboard

    有关我们新的安全措施的更多信息,请访问www.ba.com/welcomeonboard



www.cbbc.org


The China-Britain Business Council (CBBC) is the UK’s national business network promoting trade and investment with China. We have been at the heart of the UK-China relationship for 68 years and are widely recognised as the independent voice of British businesses working with China. Our objective is to support the growth of British trade and investment with China and Chinese companies expanding and investing in the UK. Our diverse membership includes leading UK companies and universities, many of the UK’s most dynamic SMEs, and an ever-increasing number of Chinese companies exporting to and investing in the UK.


英中贸易协会(CBBC)是英国促进对华贸易和投资的国家级商业贸易网络。68年以来,我们一直处在行动的核心位置,积极参与两国在每个行业和地区的合作,被广泛认为是英国企业与中国合作的独立声音。我们的目标是支持英国对华贸易和投资的增长,以及中国企业在英国的扩张和投资。我们的会员包括众多英国领先的公司与知名大学、英国最具活力的中小企业,以及越来越多向英国出口和在英国投资的中国企业等。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存