查看原文
其他

生鱼片≠刺身?!看来你还不是个专业吃货!

九日山之巅 日本村外教网 2019-04-20


日本村外教网日本外教24小时真人在线    

2013年12月,「和食」被列入联合国教科文组织非物质文化遗产,人气持续高涨受到了日本国内外人们的青睐。


说到日本的美食代表,大多数人都会想到“生鱼片”。在汉语中,“刺身”这个来自日语中的词汇也经常会被用到。可见,生鱼片这一日本料理的人气度之高。


除了「刺(さ)し身(み)」以外,其实生鱼片还有个叫法是「造(つく)り」。在日本大到高档日料店小到下町居酒屋,店里的菜单上一定能够看到「刺し身」或者是「造り」。泛泛而谈,两者都是指“生鱼片”。那么它们有哪些细微的不同呢?


其实最早,日本的生鱼片叫做「切(き)り身(み)」,即把鱼切开、去掉鱼刺和鱼皮后直接食用的食物。

 

相传日本北海道渔民在供应生鱼片时,由于去皮后的鱼片不易辨清种类,故经常会取一些鱼皮,再用竹签刺在鱼片上,以方便大家识别。因此生鱼片便有了「刺し身」这种叫法。


还有种说法是,「切る」这个词有点不吉利,日本当时武家非常忌讳,因此便用「刺す」来代替。就这样生鱼片从「切り身」改名为「刺し身」,这个叫法在关东地区流行开来。

 

然而,在大阪和京都一带,人们惯用的是「造り」。尊敬一点的说法是前边加个「御」,读作「お造り」。据说当地的人们认为无论是「切る」还是「刺す」都给人一种不吉利的感觉,因此用「造り」来表示生鱼片。


但是「刺し身」和「造り」这两种叫法不只是关东关西方言的差别,在刀工、摆盘、装盘容器上都有所不同。

 

关东地区的人们为了保持鱼肉的新鲜度就会尽量减少刀的横切面,生鱼片以厚的长方体形状为主。装盘用的容器多为深口的,会放很多种鱼片,并搭配绿叶装点。


而关西一带处于日本内陆,加之当时日本没有冷藏技术可以保鲜鱼类,所以就会在鱼上撒一点盐或者用昆布包裹着食用。并且关西地区的人们注重鱼的原汁原味,一般一个盘子中只放一种鱼,使用的盘子是比较扁平,装盘简单。


但是随着时代的发展,「刺し身」和「造り」的特色出现了逆转。一些用大叶和白萝卜做装饰的生鱼片也被叫做「造り」。一些基本没有摆盘装饰的生牛肉、马肉等也被叫做「刺し身」。


生鱼片中

你最喜欢吃的是哪一种?


往期精彩

吃货必备 | 形容食物的日语单词

油炸不只有天妇罗!日本那些“罪恶炸物”还有这些…

探寻日料的哲学之美——五味五法五色

日本最令人失望的料理Top10,第一竟是东京的名料理!


扫描下方二维码

免费获取外教体验课

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存