查看原文
其他

《比悲伤更悲伤的故事》经典台词中日对照!

油菜花菇酿 日本村外教网 2019-04-20


日本村外教网日本外教24小时真人在线    

《比悲伤更悲伤的故事》自3月14日上映以来,票房已破5亿。影片翻拍自韩国同名电影,讲述了唱片制作人张哲凯因重病而深怕自己不久人世,因此他决定为自己喜爱的人宋媛媛找个可以托付终身的男人的故事。

绝症、苦情、千年备胎,这些情节虽然俗套,但影迷评论说:“打动我的不是剧情,而是爱情。”无疑,该部影片赚足了观众的眼泪,虐恋题材再度走红。剧情虽说很多人无法认同,但影片中有不少关于“爱情”的经典台词,寓意深刻。下边我们就一边欣赏剧照和台词,一边试着翻译,细细品位里边的情感吧!

人一旦习惯孤独,才是比悲伤更悲伤的事。

人(ひと)はね、孤独(こどく)に慣(な)れるのは悲(かな)しみよりもっと悲(かな)しいことだ。


我要的不是在寒冬中送我热咖啡的人,而是下雨天陪我一起吃冰的人,我要的不是守护我的人,而是和我一起冒险的人,我要的不是别人,是你。

私(わたし)に必要(ひつよう)なのは、真冬(まふゆ)で温(あたた)かいコーヒを買(か)ってくれる人(ひと)じゃない、雨(あめ)の日(ひ)に一緒(いっしょ)にアイスを食(た)べる人(ひと)なんだ。私に必要なのは、私を守(まも)ってくれる人じゃない、一緒に冒険(ぼうけん)を冒(おか)す人なんだ。私に必要なのは、他人(たにん)じゃない、君なんだ。


两个孤单的人,应该有没那么孤单的名字。

寂(さび)しい二人(ふたり)はそんなに寂(さび)しくない名前(なまえ)を持(も)つべきだ。


永远 ,就是有你的每一天。

永遠(えいえん)って、君(きみ)がそばにいる毎日(まいにち)なんだよ。


谈恋爱的结果只有两种,一种是陷入爱情里面,另一种呢,是把陷进去的爱情捞出来。

恋(こい)をすれば二(ふた)つの結果(けっか)が出(で)る。一つ目(ひとつめ)は恋(こい)に陥(おちい)ってしまうこと、二つ目(ふたつめ)は陥(おちい)った自分(じぶん)を救(すく)い出(だ)すこと。


我们在一起,早已不是相爱,而是一种习惯。

私(わたし)たち一緒(いっしょ)にいるのは愛(あい)し合(あ)うわけではなく、ただの習慣(しゅうかん)なのだ。


这辈子我不能和他一起变老,但是我希望下辈子可以再次和他相遇。

この世(よ)、共白髪(ともしらが)は無理(むり)だけど、來世(らいせ)は彼(かれ)と再会(さいかい)できるように。


谁不想要美好人生,可是我没有时间了。

素晴(すばら)らしい人生(じんせい)を送(おく)りたくない人(ひと)はいないだろう。なのに、僕(ぼく)にはもう時間(じかん)がない。


我不喜欢永远,因为少了一个人 永远就不成立了 下辈子听起来还不错 像是一个浪漫的约定。

永遠(えいえん)が嫌(いや)なの。二人(ふたり)の中(なか)から一人(ひとり)がいなくなれば永遠(えいえん)が成(な)り立(な)たないから。それより、來世(らいせ)のほうがいいと思(おも)う。ロマンチックな約束(やくそく)みたい。


爱情如果需要解释的话,就不会因为有人因为它痛苦了。

愛情(あいじょう)を解釈(かいしゃく)する必要(ひつよう)があるのなら、愛情(あいじょう)に悲(かな)しむ人(ひと)はいなくなるだろうね。


他们的爱情是以对方的幸福为生命的。

お二人(ふたり)の愛情(あいじょう)は相手(あいて)の幸福(こうふく)を命(いのち)とするのだ。



票房黑马《流浪地球》经典台词中日对照!

《知否知否应是绿肥红瘦》经典台词中日对照!

这些让人忍不住截图的经典日剧台词,你还记得吗?

日本超商店员呼吁:别再乱放商品了,它们会被丢进垃圾筒!


扫下方二维码或点击阅读原文

免费获取外教体验课

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存