音乐欣赏 | back number《クリスマスソング》
今天为大家推荐的歌曲是《クリスマスソング》。这首歌曲是由日本新生代乐团back number(バックナンバー)演唱的歌曲,同时也是日剧《朝5晚9~帅气和尚爱上我~》(5→9〜私に恋したお坊さん〜)的主题曲。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=d0175hc629x
どこかで鐘(かね)が鳴(な)って
不知何处的钟声响起
らしくない言葉(ことば)が浮(う)かんで
不合时宜的话语浮现
寒(さむ)さが心地(ここち)よくて
寒冷也令人惬意
あれ なんで恋(こい)なんかしてんだろう
哎呀 我竟然这样陷入了爱河
聖夜(せいや)だなんだと繰(く)り返(かえ)す歌と
都怪这平安夜里一直循环的歌
わざとらしくきらめく街(まち)のせいかな
都怪这故意绚烂耀眼的街道
会いたいと思(おも)う回数(かいすう)が
想要见你的次数
会えないと痛(いた)いこの胸(むね)が
见不到你时心中的痛楚
君(きみ)のことどう思(おも)うか教(おし)えようとしてる
都在试着教会我如何思念你
いいよ そんなこと自分(じぶん)で分(わ)かってるよ
算了 自己也明白
サンタとやらに頼(たの)んでも 仕方(しかた)ないよなぁ
这种事就算拜托圣诞老人也没有用
できれば横(よこ)にいて欲(ほ)しくて
如果可以 我希望你一直在身边
どこにも行(い)って欲(ほ)しくなくて
哪儿都不再愿意去
ぼくのことだけをずっと考(かんが)えていて欲(ほ)しい
脑海里都是关于我的一切
でもこんなことを伝(つた)えたら 格好(かっこう)悪いし
但是若这样的心情传达给你实在太逊
長(なが)くなるだけだからまとめるよ
想说的话太长 最后只剩下一句
君(きみ)が好きだ
我喜欢你
はしゃぐ恋人達(こいびとたち)は
喧闹的一对对情侣
トナカイのツノなんか生(は)やして
带着麋鹿角的头饰
よく人前(ひとまえ)で出来(でき)るなぁ
真敢戴出来见人啊
いや 羨(うらや)ましくなんてないけど
没有 反正我也没有很羡慕他们
君(きみ)が喜(よろこ)ぶプレゼントってなんだろう
能让你喜欢的礼物是什么呢
僕(ぼく)だけがあげられるものってなんだろう
只有我能够送给你的礼物是什么呢
大好(だいす)きだと言(い)った返事(へんじ)が
对于我的告白 你的答复
思(おも)ってたのとは違(ちが)っても
就算和我想象中有点不一样
それだけで嫌(きら)いになんてなれやしないから
我也不可能就这样开始讨厌你
星(ほし)に願(ねが)いをなんてさ 柄(がら)じゃないけど
向星星许愿这种事 虽然不是我的风格
結局(けっきょく)君(きみ)じゃないと嫌(いや)なんだって
但我不希望最后那个人不是你
見上(みあ)げてるんだ
最后仰望着星空许下了愿望
あの時(とき)君(きみ)に
那时的你
出会(であ)って ただそれだけで
因为遇到了那时的你 仅此而已
自分(じぶん)も知(し)らなかった自分(じぶん)が次(つぎ)から次に
我一次次看见了自己都不曾了解的自己
会(あ)いたいと毎日(まいにち)思(おも)ってて
每一天都想见到你
それを君(きみ)に知って欲(ほ)しくて
这样的心情想要见到你
すれ違(ちが)う人混(ひとご)みに君(きみ)を探(さが)している
在擦身而过的人群中寻找你的身影
こんな日(ひ)は他(ほか)の誰かと 笑(わら)ってるかな
这样的日子里 你在和谁一起欢笑
胸(むね)の奥(おく)の奥(おく)が苦(くる)しくなる
这样想着 内心深处隐隐作痛
できれば横(よこ)にいて欲(ほ)しくて
如果可以 我希望你一直在身边
どこにも行って欲(ほ)しくなくて
哪儿都不再愿意去
僕のことだけをずっと考(かんが)えていて欲(ほ)しい
脑海里都是关于我的一切
やっぱりこんなこと伝(つた)えたら格好(かっこう)悪いし
果然这样的心情被你知道的话实在太逊
長(なが)くなるだけだからまとめるよ
想说的话太长 最后剩下一句
君が好きだ
我喜欢你
聞(き)こえるまで何度(なんど)だって言(い)うよ
直到你听见为止 多少次我都要说
君が好きだ
我喜欢你
重点语法:
动词て形+ほしい
释义:
希望,要求别人做某事;也可以用于期待某事的发生,语气比较委婉客气。
例句:
①転職(てんしょく)する前(まえ)によく考(かんが)えてほしい。/在换工作之前希望你好好想想。
②寒(さむ)い冬(ふゆ)は嫌(きら)いだ。早(はや)く春(はる)が来(き)てほしい。/我讨厌寒冬。希望春天赶快到来。
完