查看原文
其他

【TED演讲213】眼见未必为实,魔术大师教你转移注意力的秘诀

littleflute 笛台 2021-10-05

Hailed as the greatest pickpocket in the world, Apollo Robbins studies the quirks of human behavior as he steals your watch. In a hilarious demonstration, Robbins samples the buffet of the TEDGlobal 2013 audience, showing how the flaws in our perception make it possible to swipe a wallet and leave it on its owner's shoulder while they remain clueless.阿波罗·罗宾斯(Apollo Robbins)被誉为世界上最大的扒手,在窃取您的手表时研究了人类行为的怪癖。在一次热闹的演示中,罗宾斯对TEDGlobal2013观众的自助餐进行了抽样调查,展示了我们知觉中的缺陷如何使钱包划过一个钱包,而钱包却一无所知地留在了主人的肩膀上。

演讲者:Apollo Robbins
演讲题目: 眼见未必为实,魔术大师教你转移注意力的秘诀


 中英文对照翻译


Do you think it's possible to control someone's attention? Even more than that, what about predicting human behavior? I think those are interesting ideas. 

你们觉得人的注意力是可控制的吗?或者更进一步,人的行为可预知吗?如果可以的话,我觉得这些想法很有趣。

You've looked at them a few times today, but I'll ask you a question. Without looking at it directly yet, can you remember the icon in the bottom right corner? Bring them out, check and see how accurate you were. How'd you do? Show of hands. Did we get it? 

你今天估计已经看过好几次手机了,但我接下来要问你们一个问题。不要看你的手机,你能记得屏幕右下角是什么图标吗?现在拿出手机,看一下,你猜对了吗?怎么样?猜对的请举手。 


Now that you're done, close them down. Every phone has something in common. No matter how you organize the icons, you still have a clock on the front. So, without looking at your phone, what time was it? You just looked at your clock, right? 

好了,请放下手机。每一部手机都有一个共同点,那就是无论你如何整理图标,你的首页都会显示时间。那么,不看手机,现在几点了?你们之前刚刚看了时间,不是吗?

For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system. It's kind of like you have all these fancy sensors, and inside your brain is a little security guard. For me, I like to call him Frank. 

我喜欢把它想得简单一点,就像一个监视系统。就好像你有许许多多的感觉器官,在你的大脑内有一个小小保安人员,我先暂且把它称作弗兰克。


So Frank is sitting at a desk. He's got lots of cool information in front of him, high-tech equipment, he's got cameras, he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears, all these senses, all these perceptions. But attention is what steers your perceptions, it's what controls your reality. It's the gateway to the mind. If you don't attend to something, you can't be aware of it. 

弗兰克坐在桌子旁,他眼前有各种各样的信息,高科技装置,照相机,还有能接听讯息的手机,各种感觉和知觉。但是注意力是能引导你的认知的东西,它掌控你看到的现实,它是通往你的心灵的大门。如果你不注意某个东西,你就不会察觉到它。

So if I ask you to access a memory, like, what is that? What just happened? Do you have a wallet? Do you have an American Express in your wallet? And when I do that, your Frank turns around. He accesses the file. He has to rewind the tape. What's interesting is, he can't rewind the tape at the same time that he's trying to process new data. 

如果我让你读取一段记忆,比如:这是什么?刚才发生了什么?你有钱包吗?你钱包里有运通卡(信用卡)吗?当我问这些问题的时候,弗兰克转过身去,他去找资料,他必须倒带。但有趣的是,他在处理新信息的时候不能进行倒带这一任务。 


This sounds like a good theory, but I could talk for a long time, tell you lots of things, and a portion of them may be true, but I think it's better if I tried to show that to you here live. If I come down, I'm going to do a bit of shopping. Just hold still where you are. 

这听起来是个挺棒的理论,我可以讲很久,告诉你们很多东西,它们中有一些可能是真的,但是我认为当场演示效果会更好。所以如果我走下台,我又要逛一下了。请保持原地不动。 


Hello, how are you? It's lovely to see you. Wonderful job onstage. Lovely watch, it doesn't come off very well. Do you have a ring as well? Good. Just taking inventory. You're like a buffet. Hard to tell where to start, so many great things. Hi, how are you? Good to see you. 

你好,见到你很高兴。你在台上的演讲很棒。你的手表不错,但有点不好取。你有戒指吗?很好,只是清点一下。你们简直就像丰盛的自助餐厅,不知道从儿哪开始啊,这么多好东西。 你好,很高兴见到你。 


Open your hand. Thank you very much. I'll cheat if you give me a chance. Make it harder for me. Just use your hand. Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm. Did you see it go? Joe: No. 

张开手。谢谢!如果你稍有疏忽,我是会作弊的。现在给我加大点难度。用你的手抓住我的手腕,死死地抓紧。你看到筹码溜走了吗?乔:没有。


AR: No, it's not here. Open your hand. While we're focused on the hand, it's sitting on your shoulder. Go ahead and take it off. Now, let's try that again. Hold your hand out flat. Open it up. Put your hand up a little bit higher, but watch it close. If I did it slowly, it'd be on your shoulder. 

罗宾:没有,但它不在这,张开手。看到了吧,当我们专注于手的时候,它其实已经落到了你的肩膀上。请将它取下。现在,让我们再来一遍。把手张开,张到最大。请稍微抬起一点,但是要紧紧看着它。看,如果我动作慢一点,它还是会回到你肩膀上。


Joe, we're going to keep doing this till you catch it. You'll get it eventually. I have faith in you. Squeeze firm. You're human, you're not slow. It's back on your shoulder. 

乔,我们可以一直这样做,直到你抓住它为止。你最终会抓住它的,我相信你。抓紧了。作为人类,你动作敏捷。它又回到你肩膀上了。

But it's only a start. Let's try it a little bit differently. Hold your hands together. Your other hand on top. If you're watching this little token, this obviously has become a little target, like a red herring. If we watch this kind of close, it looks like it goes away. It's not back on your shoulder. 

这仅仅是个开始。我们再来一次,但这次有点不同。把你的手放在一起,把另一只手放在上面,当你在注视这枚筹码的时候,这就成了一个小目标,就像是红色的鲱鱼。如果我们认真盯着它,好像它已经溜走了。这次它不在你肩膀上。


It falls out of the air, lands right back in the hand. Did you see it go? Yeah, funny. We've got a little guy. He's union, works up there all day. If I do it slowly it goes straight away, it lands by your pocket. Is it in this pocket, sir? Don't reach in your pocket. That's a different show.

它从空中掉下来,落在了手上。看清楚了吗?嗯,是很有趣。上面有个人,跟我一伙儿的,整天干这事儿。如果我做得慢点,它马上就溜走了,这次它降落在你的口袋里了。在你的口袋里吗?别,别把手伸进口袋,那是另外一个节目。


That's rather strange. They have shots for that. Can I show them? Rather bizarre. Is this yours, sir? I have no idea how that works. We'll send that over there. 

嗯,这是有点儿奇怪,可以打针。我能给大家展示一下这个吗?真奇怪。先生,请问这是你的吗?我不知道这是怎么回事。我们把它放那儿就好了。 

Joe, thank you very much. So, same question I asked you before, but this time you don't have to close your eyes. What am I wearing? Audience: Oh! 

乔:谢谢。那么,我想再问一遍最开始的问题,但这次不需要你们闭上眼睛,我今天穿了什么? 


Attention is a powerful thing. Like I said, it shapes your reality. So, I guess I'd like to pose that question to you. If you could control somebody's attention, what would you do with it? Thank you. 

注意力是非常强大的东西。正如我之前所说的,它决定了你的现实世界。所以,我想问大家一个问题,如果你能控制一个人的注意力,你会用它做什么?谢谢 


Remark:一切权益归TED所有,更多TED相关信息可至官网www.ted.com查询!


: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存