There's no single formula for a great talk, but there is a secret ingredient that all the best ones have in common. TED Curator Chris Anderson shares this secret — along with four ways to make it work for you. Do you have what it takes to share an idea worth spreading?
TEDTalks is a daily video podcast of the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design -- plus science, business, global issues, the arts and much more.
什么是 TED 演讲?“无非就是在一块红色圆毯讲讲话。”“分享童年的故事。” “透露一个隐私。”“以一个鼓舞人心的行动呼吁作结。” 诶,那不是人人都可以上 TED 了?接下来,且听听 TED 怎么说吧!做一个伟大的演讲没有单一的公式,但所有的最好的演讲都有一个共同的秘诀。TED掌门人Chris Anderson先生将亲自教授大家如何做好一个成功的TED演讲,他发现成功的演讲都有一个共同点,同时遵循四个原则,而这就是伟大演讲的奥秘所在。让我们洗耳恭听!
克里斯·安德森(Chris Anderson)在新闻和出版业有着长期的职业生涯之后,于2002年成为TED大会的策展人,并将其发展为一个平台,用于识别和传播值得传播的想法。
演讲题目:TED's secret to great public speaking
Some people think that there's a TED Talk formula:
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. And it's this: Your number one task as a speaker is to transfer into your listeners' minds an extraordinary gift — a strange and beautiful object that we call an idea.尽管这些演讲者和他们的演讲主题都各不相同,但有一个关键点是相同的。那就是:作为演讲者最重要的任务是送给你的听众一件特别的礼物——它神奇而美丽,我们称之为“想法”。Let me show you what I mean. Here's Haley. She is about to give a TED Talk and frankly, she's terrified.下面我来解释一下。这是海利,她将要进行一个TED演讲,坦白说,她很紧张。(Video) Presenter: Haley Van Dyck!(Applause)Over the course of 18 minutes, 1,200 people, many of whom have never seen each other before, are finding that their brains are starting to sync with Haley's brain and with each other. 在18分钟的演讲过程中,此前互不相识的1200名听众发现自己的思维渐渐与海利同步,与其他人同步。They're literally beginning to exhibit the same brain-wave patterns. And I don't just mean they're feeling the same emotions. There's something even more startling happening.甚至可以说,他们的脑电波都开始同步。他们当时不仅感受相同,还有更令人吃惊的事在发生。
(Video) Sir Ken Robinson: My contention is that creativity now is as important in education as literacy,and we should treat it with the same status.(视频)肯·罗宾逊爵士:我认为在教育中,培养创造力和教读书写字一样重要,我们应该同样重视。Chris Anderson: Elora Hardy — building from bamboo is beautiful.(Video) Elora Hardy: It is growing all around us, it's strong, it's elegant, it's earthquake-resistant. CA: Chimamanda Adichie — people are more than a single identity.(视频)伊劳拉·哈迪:竹子随处可见,很牢固,很优雅,可以抵御地震。奇麻曼达·阿迪契——人类并不只有单一属性。(Video) Chimamanda Adichie: The single story creates stereotypes, and the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete.(视频)奇麻曼达·阿迪契:单一的故事会导致片面,片面的问题并不在于它不正确,而在于它不完整。CA: Your mind is teeming with ideas, and not just randomly. They're carefully linked together. Collectively they form an amazingly complex structure that is your personal worldview. It's your brain's operating system. It's how you navigate the world. And it is built up out of millions of individual ideas.你的大脑里充满了各种想法,它们并不是随机的,而是相互联系的。它们汇集成神奇而复杂的体系,形成你的世界观。是你大脑的操作系统,也是你探索世界的方式,是数百万个想法的大集合。
CA: Whatever your answer, there are millions of people out there who would react very differently. So that's why ideas really matter. If communicated properly, they're capable of changing, forever, how someone thinks about the world, and shaping their actions both now and well into the future. Ideas are the most powerful force shaping human culture.无论你的答案是什么,成千上万的人,就会有成千上万种答案。正因为此,想法才非常重要。通过正确的交流,想法可以永远地改变一个人的世界观,影响他们现在和未来的的行为。想法是塑造人类文化最强大的力量。So if you accept that your number one task as a speaker is to build an idea inside the minds of your audience, here are four guidelines for how you should go about that task:如果你认同,演讲者最重要的任务是提出一个想法,并让听众认同,那么这里有四条原则你可以遵循:One, limit your talk to just one major idea. Ideas are complex things; you need to slash back your content so that you can focus on the single idea you're most passionate about, and give yourself a chance to explain that one thing properly. 第一,让你的演讲主题明确。想法是复杂的,你要避免长篇大论,专注于最让你激动不已的那个想法,并想办法把它解释清楚.
Three, build your idea, piece by piece, out of concepts that your audience already understands. You use the power of language to weave together concepts that already exist in your listeners' minds — but not your language, their language. You start where they are. 第三,构筑你的想法,一步一步来,要使用观众已经了解的概念。用语言的力量,把观众脑海中已经存在的概念重新整合——不过要用观众能懂的语言。你要让他们跟上你的节奏。The speakers often forget that many of the terms and concepts they live with are completely unfamiliar to their audiences. Now, metaphors can play a crucial role in showing how the pieces fit together, because they reveal the desired shape of the pattern,based on an idea that the listener already understands.演讲者经常会忘记,自己每天接触的术语和概念,在观众们眼中可能就是天书。因此,善用比喻非常重要,因为比喻是用听众已经了解的概念,来勾画缺失的那一块知识拼图。For example, when Jennifer Kahn wanted to explain the incredible new biotechnology called CRISPR,she said, "It's as if, for the first time, you had a word processor to edit DNA. CRISPR allows you to cut and paste genetic information really easily." 比如,当珍妮弗·卡恩想解释一种叫做CRISPR的最前端的生物技术时,她说:“这项技术,就像你第一次拥有了一台可以编辑DNA的文字处理机一样。CRISPR能让你十分轻松的剪切和粘贴基因组信息。”