查看原文
其他

偷拍、跟踪、骚扰,“私生饭”变态的爱如何表达?

英语世界 2020-01-30

前段时间,因网剧《陈情令》而备受关注的主演王一博在微博上表示手机号码被泄漏,严重影响到了自己生活。


而与他一同出演《陈情令》而爆火的另一名主演肖战,也在大火后经历了各种“疯狂粉丝”的骚扰:


打电话、查机票、激光笔照射、还有无处不在的围堵......



粉丝和偶像,原本是互相成就的美好关系。


偶像得到粉丝的支持,得以实现自己的梦想;而粉丝也从偶像身上汲取力量,从而变成更好的人。


然而,在粉丝中有一个让人毛骨悚然的团体:


他们为了满足自己的私欲喜欢跟踪、偷窥、偷拍明星的日常,甚至去骚扰自己喜欢的明星,影响他们的私生活。


这种粉丝,被称为——“私生饭”



“私生饭”这一词来源于韩国,指的是艺人明星的粉丝里行为极端、作风疯狂的一种粉。


怎么用英语表达如“私生饭”这种对某个人或某件事情的狂热爱好者呢?



1. sasaeng fan 私生饭


“私生饭”这个词本来就是来自韩国,它对应的英文也是来自韩语发音的sasaeng


Many celebrities find the sasaeng fans so annoying. 

许多名人都觉得私生饭很烦。



2. stalking fan 跟踪粉


 “私生饭”的一个很重要的特征是跟踪、偷窥、偷拍。 


stalk 作为名词时表示(植物的)茎,秆;作为动词,表示“追踪;潜近”或“高视阔步地走”。


I suspect a stalking fan was spying on me. 

我怀疑一个跟踪粉在监视我。他是一个不折不扣的健身狂。


(曾有私生饭在鹿晗所住的酒店安装摄像头监视


3. fanatic 狂热入迷者;狂热的


fanatic的词根是fan,fanatic 既可以作为名词表示“狂热入迷者;盲信者”,也可以作为形容词表示“狂热的;盲信的”。 


名词+fanatic 表示对某种事情、活动或某种政治、宗教入迷,如:a fitness fanatic 健身狂。


He is a sheer fitness fanatic. 

他是一个不折不扣的健身狂。


4. infatuated fan 狂热粉

相关表达:

infatuate 使迷恋 

infatuated 入迷的

infatuation 迷恋 

be infatuated with... 迷恋... 


An infatuated fan always sits in front of the door of his home everyday.

一位狂人的粉丝每天坐在他家门口。


(杨坤的私生饭全天候在他家门口蹲守,甚至凌晨三点敲门,还找开锁匠试图撬开杨坤家。)


5. maniacal fan 疯狂粉丝


maniacal所形容的不止是狂热,而是近乎于疯狂的状态。 

相关单词: 

mania 狂热;热衷 

maniac 疯子;躁狂者;发狂的 


Those maniacal fans were so insane that they even stole his underwear. 

那些疯狂粉丝疯狂到偷他的底裤。


(EXO成员都暻秀曾被私生饭偷过内裤在网上贩卖)


6. fanboy/fangirl 迷


尤指痴迷某种音乐,软件、视频游戏、漫画、电视节目等的男孩或女孩,通常指一些狂热粉丝、铁杆粉丝。


It seems like the Apple fanboy crowd is driving its revenue. 

似乎苹果的男性死忠粉在驱动着苹果公司的收入。


7. enthusiast 热衷于...的人;...爱好者


an enthusiast for sth./ 名词+enthusiast 表示对某种事情、活动的狂热爱好者。

如:a sports enthusiast 运动爱好者


As a music enthusiast, I always watch some musical TV shows. 

作为音乐爱好者,我常常看一些电视音乐节目。


8. devotee (狂热的)崇拜者,爱好者


a devotee of sth.表示对某种事情、活动的爱好者/信徒


a devotee of Mozart's music I bet he is definitely a devotee of Mozart's music. 

我赌他一定是莫扎特音乐的爱好者。


9. zealot 狂热分子;狂热者


尤指宗教或政治的狂热分子,基督十二门徒之一的西门就被称作Simon the zealot(热诚党西门,狂热的西门)。


Nowadays, he is seen less as the sober pragmatist and more as the dangerously revolutionary zealot.

现在,他更像一个危险的革命狂热分子,而不是一个清醒的实用主义者。


10. aficionado (某方面的)狂热爱好者;


aficionado /ə,fɪsjə'nɑːdəʊ/ 是来自于西班牙语的一个高级词汇。

an aficionado of sth.表示对某种事情、活动的狂热爱好者。  


He is an aficionado of fine food. 

他是一个吃货。



11. die-hard fan/ hard core fan 铁杆粉丝;死忠粉


die-hard表示顽固的、死硬派;

hard core是“中坚力量、骨干、强硬分子”的意思。


I have vowed to be his die-hard fan, always and forever. 

我发誓一生一世做他的死忠粉。 


最后,私生不是饭,私生的爱也不是爱,爱的不过是占有欲,虚荣心,窥私欲,还有利用爱豆所获得利益。



祝愿所有的追星女孩男孩们,能远离偶像们的私生活,健康追星,快乐追星~


(来源:有道词典实用英语 )


 一个投票 



往期精选


美国最热短文,丹麦要买下美国?——特朗普购岛风波

文拓视野 译悦心灵



长按•识别二维码•加关注

一个专业、开放、有趣的翻译平台


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存