【桃源诗社】英诗中译:坎特伯雷新移民
Thomas Bracken (1841年12月21日 – 1898年2月16日) 先生是新西兰著名的诗人。说起他的名字,知道的人可能不多,但说起新西兰国歌 “ God Defend New Zealand”,恐怕人人都知道。这首新西兰国歌的歌词就出自诗人Bracken之手。
Thomas Bracken 先生1869年移民到南岛的但尼丁,1898年2月在贫困中去世。
他做过记者、做过政治人物。
早期的拓荒者,日子是非常艰辛的。他们用勤劳、用智慧、用汗水,建立起一座座美丽的城镇 。
Thomas Bracken的这首诗,就是歌颂的当时的拓荒者,来自英国的新移民。
Thomas Bracken先生
坎特伯雷新移民
作者:托马斯.布列肯
(Thomas Bracken)
翻译: 钟添明
三十年前,不多不少
当高德立先生
一位勇敢的新移民领袖
站在海滩上面
他把“新”框入“旧”中
又把“旧”刻进“新”里
在这完美无瑕的蓝天丽日之下
三十年,这可能吗
不过是海滩边上
一个浪花停留的时间
哦,这变化多么神奇
在这远山近岭之上
这些新移民
被希冀引领着前行
那么的坚定,那么的真实
荒地渴望着铁锹和犁具
裸露的河流四处奔流
山谷等待着人们的装点
大地盼望着他们的出手
在这完美无瑕的蓝天丽日之下
轻风把泡沫吹走
人们把再见的叹息交给轻风
捎回家去
多么的甜蜜
虽然故乡是那么的遥远
他们却在此地建立起一个新英格兰
他们是少数几个无所畏惧的人
在这完美无瑕的蓝天丽日之下
看哪,这是他们的杰作
让我们铭记他们的名字
他们把绿色的图画镶进金框里
在这河流交织的城市周围
圆了新移民一个最亮丽的梦
一个新英格兰俨然在成长
在完美无瑕的蓝天丽日之下
新西兰早期拓荒者
新西兰早期拓荒者
新西兰早期拓荒者
新西兰早期拓荒者
新西兰早期拓荒者
今日但尼丁
今日但尼丁
今日但尼丁
(所有图片来自网络)
近期文章,欢迎阅读
投稿、媒体推广合作请电邮
elly.wang@nzmao.com