为什么我的拼音跟你的不一样?
为什么“北京大学”是“Peking University”而不是“Beijing University”?为什么“青岛啤酒”是“Tsingtao Beer”而不是“Qingdao Beer”?(你猜,“双鸭山大学”是哪里?)
这个问题的答案,还要从我国曾使用过的不同拼音系统说起。这些与如今汉语拼音写法不同的拼写,大多来自上世纪初通行的一套拼音系统——邮政式拼音。
01
威妥玛与邮政式拼音
威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大。1958年后,逐渐废止。
现在西方通行的很多翻译来自于威妥玛拼音(或称韦氏拼音),很多华人的名字也用这一拼音进行拼写,毕竟一开始这套音标系统就是面对西方的。比如以下这些词汇:功夫 Kungfu豆腐 tofu太极 Taichi气 Chi清明节 Chingming Festival宫保鸡丁 Kungpao Chicken开头提到的“双鸭山大学”其实就是中山大学,因为校名来源于孙中山先生,故而是“Sun Yat-sen University”,“Sun Yat-sen”就是“孙逸仙”的粤语威妥玛式拼音,但由于读起来像“双鸭山”,成了一个经久不衰的梗……
值得注意的是,邮政式拼音虽然来自威妥玛拼音,但两者并不完全是一回事。1906年春,在上海举行的“帝国邮电联席会议”决定﹐基本上以翟理斯所编《华英字典》(1892年上海初版)中的拉丁字母拼写法为依据,也就是威妥玛-翟理斯式拼音。此种拼音系统被称为“邮政式拼音(Postal Spelling System)”,在1912年中华民国成立之后继续使用,是20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统。
02
哪些词来自邮政式拼音?
邮政式拼音规定,广东以及广西、福建一部分地区的地名,一律按当地的方音拼写(翟理斯《华英字典》中,附有各个汉字的广东、客家、福州、温州、宁波等9个方言区的方音拼法)。而1906年以前,有一部分地名已经有了拉丁字母的习惯拼法,这部分地名保留不变。例如Foochow(福州)、Canton(广州)等。
1912年中华民国成立之后继续使用邮政式拼音,因此它是20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统。
北京 Peking
天津 Tientsin
锦州 Chinchow
苏州 Soochow
这套拼音系统的发音与汉语过去的读音息息相关。清末时,官话中还有“尖团音”的区分。例如“济南 Tsinan”和“蓟县 Kishien”虽然在普通话里都是“Ji”,但由于尖团音的区别,这两个地名拼写有着显著的不同。
尖团音是尖音和团音的合称。尖音指汉语拼音z、c、s声母拼i、ü或i、ü起头的韵母,团音指汉语拼音j、q、x声母拼i、ü或i、ü起头的韵母。部分方言中分别“尖团”,如把“尖、千、先”读作ziān、ciān、siān,把“兼、牵、掀”读作jiān、qiān、xiān。现在这些发音除了部分方言,基本只有戏曲中还保留了。
客家话、闽南语、粤语中的部分地名使用的是方言发音拼写,所以不少地名看起来跟普通话毫无关系:
厦门 Amoy
汕头 Swatow
金门 Quemoy
中华人民共和国于1958年通过汉语拼音方案后,邮政式拼音作为中国大陆地名的音译标准仍然在国际上通行,直至联合国于1977年起正式改用汉语拼音拼写中国大陆地名。
不过,国内还是有很多地方留下了邮政式拼音的痕迹,最显著的代表就是各大落成时间较早的机场的IATA代码仍然以邮政式拼音为基础:
北京首都机场 PEK
青岛双流机场 TAO
南京禄口机场 NKG
根据威妥玛式拼音和邮政式拼音,同学们在英语或其他外语中见到类似的中文翻译,也就明白指的是什么啦~或许,你也可以给自己起一个充满历史风情的“拼音名”(不要让人产生读音误会就行……)。
图片来源于网络,如侵删。
编辑:安娜监制:李璨
责任编辑:戴晨
立春:年之岁始,一切美好 Start Spring:Traditional Solar Terms, Spring Begins留学小众国 | 来“风车王国”感受国际化学术氛围
留学生的十万个为什么 | 为什么全世界都喜欢吃奥利奥?
各国政策系列 | 新西兰留学生工签问题官方回复流行疾病如何改变世界走向?南澳州阿德莱德留学生可获至少三年毕业后工作权利
男性青少年正在逐渐女性化?
《留学》一周资讯(1.25-1.31)
打疫苗要“入乡随俗”!张文宏为留学生支招防疫
扫描二维码
关注
【留学事务所】
微信公众平台
点击下方图片,了解留学杂志↓↓↓
联系我们
读者热线:400-803-1977
商务合作WeChat:13716319877
关注留学行业最新消息
客观深入报道行业事件
提供有价值的优质服务
想你所想 为你而来
入驻光明网、网易、腾讯、今日头条、一点资讯等各大平台