小暑|23.5°N上的二十四节气
今日,小暑。
Today (July 7) marks the beginning of Minor Heat.
小暑是二十四节气的第十一个节气,意味着干支历午月的结束和未月的起始。太阳到达黄经105°时,小暑伊始。“暑”是炎热的意思,小暑意即“小热”。小暑开始进入伏天,人们容易精神倦怠、食欲不振,因而有谚语道:“大暑小暑,有米懒煮。”
Minor Heat (Chinese: 小暑) is the 11th solar term of the year. When the sun reaches the celestial longitude of 105°, the Minor Heat period starts. Minor Heat signals the coming of Sanfu Days, or dog days of summer. During this period, people will easily turn fatigued and lose their appetite. Therefore, there is an old saying: "During the Minor Heat and Major Heat period, people don't bother to cook."
但是,在广州一带,小暑往往与台风和雷暴一同到来。大雨宛如平淡生活中的调味剂,给闷热的天气注入了一丝活力,让炎炎夏日得以一次次迎回久违的凉意。无论阴晴,我们都能拥有明朗的人生。
However, in Guangzhou, Minor Heat often comes together with typhoons and thunderstorms. Heavy rain is like a seasoning in the dull life, injecting a touch of vitality into the sultry weather and welcoming back the long-lost coolness in the hot summer days. Whether it's sunny or cloudy, we can all have a bright life.
出品:南方网
策划:张纯青
统筹:赵杨 李琳
监制:谢苗枫 朱景 区小鸣
脚本:王沛容
出镜:苏若倩 张诗雨
摄影:李江锐 张琪达
剪辑:张琪达
海报:武君丽
英文翻译:黄馨影
英文审校:张莹 王凯 刘灵芝 Jerry
Presented by Southcn.com & GDToday
Planning: Zhang Chunqing
Coordinating: Zhao Yang, Li Lin
Supervising: Xie Miaofeng, Zhu Jing, Ou Xiaoming
Script: Wang Peirong
Featuring: Su Ruoqian, Catherine
Filming: Li Jiangrui, Zhang Qida
Video editor: Zhang Qida
Poster: Wu Junli
English translation: Holly
English editor: Wing , Keane , Monica , Jerry
【回顾往期】