其他
《诗经》18国风·邶风 ·日月
国风.邶风 日月
朗诵:虹云
日居月诸,照临下土。
乃如之人兮,逝不古处?
胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。
乃如之人兮,德音无良。
胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。
父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定?报我不述。
注释:
1、居、诸:语气词,犹“乎”。
2、乃:竟然。
3、逝:何。
4、古处:故处。
5、宁:从来。
6、不我顾:不顾我。在《诗经》中这种句法很多。
7、冒:覆盖。
8、德音无良:有好话却无好心。
9、俾:使。
10、抱:同“报”。
11、述:遵循常情。
【译文】
太阳啊月亮,你们的光芒照耀着大地。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样对待我了。事情怎么变得这样了呢?一点也不顾念我呀。
太阳啊月亮,大地披上了你们的光芒。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样恩爱我了。事情怎么变成这样了呢?一点也不念夫妻之情呀。
太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我嫁的这个人啊,却不再以好言好语安慰我了。事情怎么变成这样了呢?把那些无良之行都忘了吧。
太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我尊君如父,亲君如母,君却不以善终报我。事情怎么变成这样了呢,你自己也没有得到善终啊!
图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。