查看原文
其他

《诗经》23国风·邶风 ·谷风


国风·邶风 ·谷风

朗诵:虹云


习习谷风,以阴以雨。

黾勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,无以下体?

德音莫违,及尔同死。


行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我畿。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。


泾以渭浊,湜湜其沚。

宴尔新婚,不我屑以。

毋逝我梁,毋发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。


就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,黾勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。


不我能慉,反以我为仇。

既阻我德,贾用不售。

昔育恐育鞫,及尔颠覆。

既生既育,比予于毒。


我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸有溃,既诒我肄。

不念昔者,伊余来塈。


【注释】

(1)习习:和暖舒适的样子。谷风:东风。

(2)黾(min)勉:努力,勤奋。

(3)葑、菲:蔓菁、萝卜一类的菜.

(4)不以:不用。下体:根部。

(5)德音:指夫妻间的誓言。违:背,背弃.

(6)迟迟:缓慢的样子。

(7)中心;心中。违:恨,怨恨。

(8)伊:是。迩:近。

(9)薄:语气助词,没有实义。畿(ji):门坎。

(10)荼(tu):苦菜。

(11)荠(ji):芥菜,味甜。

(12)宴:乐,安乐。

(13)泾:泾水,其水清澈。渭:渭水,其水浑浊。

(14)湜湜(Shi):水清见底的样子。沚:止,沉淀。

(15)不我屑以:不愿意同我亲近。

(16)梁:河中为捕鱼垒成的石堤。

(17)发:打开。笱(gou):捕鱼的竹笼。

(18)躬:自身。阅:容纳。

(19)遑:空闲。恤:忧,顾念。

(20)方:用木筏渡河。舟;用船渡河。

(21)丧:灾祸。

(22)匍匐(pufu):爬行。这里的意思是尽力而为。

(23)慉(xu):好,爱。

(24)讎(chou):同“仇”。

(25)阻:拒绝。

(26)贾(gu):卖。不售:卖不掉.

(27)育恐:生活在恐惧中。育鞠:生活在贫穷中。

(28)颠覆:艰难,患难。

(29)毒;害人之物。

(30)旨蓄:储藏的美味蔬菜。

(31)洸(guang):粗暴。溃:发怒。

(32)既:尽.诒:遗留,留下。肄(yi):辛劳。

(33)伊:惟,只有。余:我。来:语气助词,没有实义。墍:爱。


【译文】


山谷来风迅又猛,阴云密布大雨倾。夫妻共勉结同心,不该动怒不相容。采摘萝卜和蔓青,难道要叶不要根?往日良言休抛弃:到死与你不离分。


迈步出门慢腾腾,脚儿移动心不忍。不求送远求送近,哪知仅送到房门。谁说苦菜味最苦,在我看来甜如荠。你们新婚多快乐,亲兄亲妹不能比。


渭水入泾泾水浑,泾水虽浑河底清。你们新婚多快乐,不知怜惜我心痛。不要到我鱼坝来,不要再把鱼篓开。既然现在不容我,以后事儿谁来睬。


好比过河河水深,过河就用筏和船。又如河水清且浅,我就游泳到对岸。家中有这没有那,为你尽心来备办。左邻右舍有灾难,奔走救助不迟延。


你不爱我到也罢,不该把我当仇家。我的好心你不睬,就像货物没人买。从前害怕家贫穷,患难与共苦经营。如今家境有好转,嫌你厌我如毒虫。


备好干菜和腌菜,贮存起来好过冬。你们新婚多快乐,拿我积蓄来挡穷。粗声恶气欺负我,粗活重活我担承。当初情意全不念,往日恩爱一场空。


图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存