《诗经》102《国风·豳风·破斧》
《豳风·破斧》
童声:李佳潞 朗诵:张洁
解说:董乐
既破我斧,又缺我斨。
周公东征,四国是皇。
哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。
周公东征,四国是吪。
哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。
周公东征,四国是遒。
哀我人斯,亦孔之休。
注 释:
(1)斨(qiāng):斧的一种,斧孔椭圆,新孔方。
(2)皇:同“惶”,恐惧。毛传释为“匡”,《尔雅·释言》:“匡,正也。”
(3)斯:语气词,相当于“啊”。
(4)孔:很、甚、极,程度副词。
(5)将:大。
(6)錡(qí):凿子,一说是古代的一种锯。
(7)吪(é):教化。
(8)嘉:善,美。
(9)銶(qiú):凿子,一说是独头斧。
(10)遒(qiú):毛传:“固也。”郑笺:“敛也。”一说是臣服。
(11)休:美好。
译文:
激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的方形斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,匡正四方之国平息了叛乱。可怜我们这些战后余生人,也是非常命大亏苍天有眼!
激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的齐刃凿也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,教化得四方之国秩序井然。可怜我们这些九死一生人,得苍天佑护结局多么良善!
激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的独头斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,四方之国边疆巩固又安全。可怜我们这些劫后余生人,也真是吉庆有余福禄无边!
赏析:
这是一首赞颂周公东征的诗歌。表达了将士们艰苦奋战,取得胜利的自豪,也表达了对周公的感恩。
先用坏了我的圆孔斧,方孔的斧刃也全是豁缺。跟随周公出师东征啊,四国叛乱得匡正。可怜我们出征的人呀,总算命大能够生还故乡。先用坏了我的圆孔斧,方孔的斧刃也全是缺豁。跟随周公出师东征啊,四国臣民得教化。可怜我们出征的人呀,总算有福能够生还故乡。先用坏了我的圆孔斧,方孔的斧刃也全是缺豁。跟随周公出师东征啊,四国局势得安定可怜我们出征的人呀,总算庆幸能够生还故乡。
周公东征平叛,对统治者来说是英明之举、正义之举,平息动乱和安定四方,当然值得赞颂,战争胜利一方的参战者也应该引以为豪。但对于打仗的普通士兵来说,他们关心更多的是自己的生命安危和家庭的幸福。其实,我们已经感受到了诗人对战争的厌烦、对和平生活的向往,这也是千千万万普通百姓的意愿。
图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。
点击下面“阅读原文”查看更多