其他
《 诗经·小雅·隰桑》
诗经·小雅·隰桑
隰桑有阿,其叶有难。
既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃。
既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽。
既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣?
中心藏之,何日忘之!
【注释】
①阿:美好的样子。
②难:枝叶茂盛的样子。
③沃:柔嫩光渭的样子。
④幽:深黑色。
⑤胶:牢固。
⑥遐不:何不,为什么不。
⑦藏(zang):同“臧”,善。
译文:
洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!
洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!
洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。
心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?
图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。
点击下面“阅读原文”查看更多