查看原文
其他

BBC地道英语|It takes two to tango 一个巴掌拍不响

2018-01-31 小芳老师

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

Hello and welcome to The English We Speak,I’m Neil and joining me is Feifei…


Hi there. In this programme we’ve got an expression that means two people are involved in a tricky situation and both must accept blame and responsibility. Neil, what on earth are you doing?


Dancing!


Yes, I can see that but... on your own.You look pretty ridiculous if you don’t mind my saying.


Well, Feifei, that’s because it takes two to tango!


Yes it does take two to tango -and that is our expression for this programme.


But the meaning’s not as simple as you might think. Let’s listen to some examples and then explain a little more.

但它的意思可不是你想的那么简单。让我们听几个例句然后再来做一些解释吧。

The ref should have sent both players off. I know Smith kicked Cooper but it takes two to tango.

裁判应该把两位球员都罚下场。我知道史密斯踢了库珀,但是一个巴掌拍不响。

Everyone blames Charlie for their break up but Lizzy was just as bad. It takes two to tango.

对于他们的分手,每个人都在责备查理,但是莉兹也一样糟糕。一个巴掌拍不响。

They should arrest the dodgy agent as well as the manager. After all it takes two to tango.

他们不仅应该逮捕狡猾的代理商,还应该逮捕经理。毕竟一个巴掌拍不响。

So, as you can see, ’It takes two to tango’ is used to talk about bad or difficult situations.

所以,正如你所能看到的一样,“一个巴掌拍不响”用于谈论糟糕的局面或是困境。

Yes, it’s used to say that two people - not just one -are responsible for that bad situation.

是的,它说的是两个人——而不是一个——对糟糕的局面都负有责任。

So, Feifei, won’t you join me for this dance?

那么菲菲,你要不要和我一起跳舞呢?

You’re not exactly a great dancer, Neil. Though, I have to admit, I’m pretty terrible too.

你舞跳得并不好,尼尔。但我必须承认,我跳得也很糟糕。

Who cares?!It takes two to tango!

谁在乎呢?!跳探戈舞需要两个人!

Argh! You stepped on my toes!

啊!你踩到我的脚趾了!

Sorry!

对不起!

Bye!

再见!

点击“阅读原文”,听更多BBC地道英语!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存