查看原文
其他

BBC地道英语|Sweet tooth 爱吃甜食

2018-03-30 小芳老师

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

Hi you are listening to The English We Speak.I am Li and with me today is Finn.Hi Finn.

大家好,你们正在收听的是地道英语。我是李,今天和我一起的是芬恩。嗨,芬恩。

Hello everyone…

大家好…

Oh dear, your face is a bit swollen.What’s the matter?

噢亲爱的,你的脸有点肿。你怎么了?

I’ve got this bad toothache again!Blame my mother for giving me a sweet tooth, Li.

我又牙疼了!都怪我妈妈给了我一颗甜牙齿,李。

Yes you are very sweet and you always bring us nice chocolates and sweets.But why should you blame your mother for this great quality – your kindness?

嗯,你人很好,你总是带美味的巧克力和糖果给我们吃。但为什么要责怪你妈妈给了你这项美好品质——你的善良呢?

Oh that’s very sweet of you Li,but the phrase to have ’a sweet tooth’ is another way of saying that someone craves sweet food all the time,such as sweets, desserts and chocolates.

噢,李,你真是太好了。但是有“一颗甜牙齿”是说有的人时时刻刻都想要吃甜食,比如糖果、甜点和巧克力。

I see.So when you say someone has a sweet toothyou mean this person likes sweet-tasting food,such as sweets, chocolates and desserts.

我明白了。所以你说某人有颗甜牙齿的时候你的意思是这个人喜欢甜味食品,比如糖果、巧克力和甜点。

Oh that’s right, yes.Have you noticed that I take five sugars in my tea?I usually have six or seven cups of tea every day!

对,就是这样。你注意到我往我的茶里放了五块糖吗?我一天通常要喝六到七杯茶呢!

That sounds like you do have a sweet tooth!Let’s hear some examples of how this expression is used:

听起来你确实很爱吃甜食!让我们来听几个例子,看看这个表达方式是怎么用的吧:

John always has a bag of sweets open on his desk.He’s got such a sweet tooth.

约翰的桌子上总是放着一袋打开的糖果。他太爱吃甜食了。

I wish I didn’t have a sweet tooth,because I had four rotten teeth pulled out and eight filled when I was only twenty.

我希望我没有这么爱吃甜食,因为我才二十岁的时候,就已经拔掉了四颗蛀牙,还补过八颗牙。

You know what Finn,don’t blame your mother. Blame the ’sweet’ culture of Britain.I think that this country makes the best desserts in the world!

你知道吗芬恩,不要怪你妈妈。应该怪英国的“甜食”文化。我觉得英国的甜点是世界上最好吃的!

Really Li?Well it is difficult to resist the temptation of the yummy cakes you see in the shops!

真的吗,李?嗯,商店里美味蛋糕的诱惑确实难以抵挡!

So, seeing as you’ve got such bad toothache,perhaps I could help you with the delicious cheesecake you have with you in the studio…

所以,看在你牙疼得厉害的份上,也许我可以帮你把你带到演播室的美味奶酪蛋糕吃掉…

Oh… you are cheeky, aren’t you, Li?

噢…你真是厚脸皮啊,对吧,李?

I will buy you one back when your toothache is gone,I promise.

等你牙不疼了,我会买一块还给你的,我保证。

That’s a deal!

成交!

Bye!

再见!

点击“阅读原文”,听更多BBC地道英语!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存