查看原文
其他

BBC地道英语|To keep the wolf from the door 是什么意思呢?

2018-04-14 小芳老师

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

勉强过日子

Hello and welcome to The English We Speak with me Li…

大家好!欢迎来到英语怎么说,我是李。

…and me Rob. I suppose we had better explain an authentic English phrase then.

我是Rob.我想现在我们该学习些地道英语短语了。

Oh cheer up Rob – why are you sounding so miserable?

鲍勃,打起精神来!怎么你看起来不高兴的样子。

Well I wasn’t going to say anything but… well, I‘ve got problems… financial problems.

奥,我本不想说的....我遇到了经济问题。

I’m sorry to hear that, what’s happened?

很遗憾听到这个,你怎么了?

I had to get my car fixed, I had to get a plumber round to fix a leaking pipe, I received a huge tax bill and then to add to it all, I lost my wallet yesterday – I’m doing my best to keep the wolf from the door.

我的车需要拿去修了,我需要找一个水管工来帮我修漏水管。我刚收到了非常巨额的税款。更糟糕的是,我昨天还丢了钱包。我现在是勉强度日啊。

A wolf?! You really have got problems if you’ve got to keep a wolf out of your house!

一只狼?!你要在你门外养一只狼,你就真有麻烦了。

Not a real wolf. When people say they’re trying to keep the wolf from the door they mean they’ve only just got enough money to survive.

不是真的有狼。当人们说"trying to keep the wolf from the door"时,其实是在说他们经济很窘迫,只能勉强度日。

Oh I see! So you just have enough money to eat and live?

哦,我明白了。也就是说他们仅可以维持生计吗?

Yes, it’s not a good position to be in. Let’s hear more examples of the phrase in action…

是的,这真是个挺糟糕的状况。让我们听听更多的实用例子吧!

I’m going to have to sell my car if I’m to keep the wolf from the door.It’s tough being a student, I study all day then have to do an evening job just to keep the wolf from the door.We’ve only just saved enough money to keep the wolf from the door.

为了维持生计,我将要把我的车卖了。做学生的日子真不好过,我白天学习,晚上还要打工,这样才能维持生计。我们的积蓄仅仅够维持生活。

So if you keep the wolf from the door, you just have enough money to survive. OK Rob, I get it… with all your bills to pay you really are struggling to keep the wolf from the door – so what are you going to do?

原来所谓的“不让狼进门”意思就是“竭尽全力勉强度日,维持基本生存”或者说“将就能养家糊口,维持生存”。那么,Rob,付过那么多账单后,你真的勉强度日了。你准备怎么办呢?

I need to ask a good friend to lend me some money.

我需要问朋友借钱给我。

You want to borrow some money? You’ll need to find a really good friend then?

你想要借钱?那么你需要非常要好的朋友了?

Yes a really good friend – like you Li? I know you have some spare cash.

是的,非常要好的朋友-比如说你?我知道你有些存款。

Sorry Rob, I’ve just spent that on a really nice holiday.

不好意思,鲍勃。我刚用存款度假了。

Huh! What’s that?

听!那是什么声音?

It sounds like the wolf is really at the door. Go on then, here’s ten pounds.

听着真的有只狼在外面叫呢。快拿去,十英镑。

(disappointed) Oh thanks!

(失望)谢谢了!

Bye!

再见!

点击“阅读原文”,听更多BBC地道英语!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存