四只“龙猫”首次中国历险记 | 后摇 X 数学 =?
主办:MAO Live
协办:中国法语联盟
本文翻译、整理自《Review Summary: Eternal Summer》
----- 永恒的夏天
法国“龙猫”四人组(Totorro)——法国Totorro乐队,国内乐迷更习惯亲切地喊他们“龙猫”乐队
一直秉承着充满激情的玩咖精神
致力于在琴弦上构造出一个颇具数学主义元素情调的后摇世界
然而,他们的全新大碟《COME TO MEXICO》的诞生则向人们诠释并颠覆了Totorro的惊艳之处 未止于此... ...
👇
可以说《COME TO MEXICO》的风格足够Totorro将其一贯的数学风格微缩于旋律极具弹性的鼓点之中,它满足了那些始终在寻找通过节奏来获取高潮的耳朵,带来了比上一张专辑《HOME ALONE》更多元化的体验。在『Saveur cheveux』中你能感受到来自西太平洋海岸的阳光和流动在脚趾间的细沙,而曲调婉转的『Beverly Pill』则会带你远离闹市挣脱枷锁。加之《COME TO MEXICO》在此前专辑上所展现的显著精进,你能清晰分辨出暖人的低音,厚重的鼓点,精致的主音吉他所迸发的完美和弦。每种乐器“呼吸”张弛有度,为观众带来无与伦比的音效体验与一种微妙的幸福感。
Totorro始终专注的后摇在这张专辑中将比以往更加淋漓尽致
『100% Repos』是一首摒弃了传统安静后摇桎梏的单曲,转而取材集中于音景的模式,尽管其中添加了较为罕见的乐器,但这一类变动在《Do Mark Say Think》中也曾出现
『Clara Mystere』甚至专注于音乐气氛的调动,将一个华丽诱人的温柔乡呈于世人眼前
最为动人的一首『Gerard Blast』,乐队将两种风格揉捏于一体,在5分钟内从轻快的吉他声线把后摇冲击至一个完美的高潮
👇
但这种调整后的风格也存在缺陷 ,这张专辑在革新后摇先辈们的过程并非一帆风顺
《COME TO MEXICO》比起《HOME ALONE》来说更能从独立的吉他旋律中获益也更加偏颇于摇滚态势。
除此之外,专辑发行过程进展有时候会比较缓慢,比如『Ouad & Khaled』这首歌的内容被缩减了很多,只有很少一部分的内容被体现在了专辑里,并不足以传达足够强大的感触。但值得庆幸的是,当你真正开始享受《COME TO MEXICO》后,将抛弃这种种忧虑,曲调之间充满的魅力与温暖将覆盖一切
Totorro将数学元素与后摇牢牢的打入人心并占据一席之地
他们向所有人证明了创造性将会打破传统的流派风格
《COME TO MEXICO》向每个人传达着
只要你愿意
闭上眼睛 调高音量
跟随音乐一起来墨西哥城吧
Summer NEVER sleep
and
Forever Carnival
Totorro is one unique band. Hard to classify. Instrumental music that tells you stories, that makes you feel special, special sensations, special emotions. It is complicated, but it is catchy! Like a magical maths teacher who makes you love maths in a magical way. No singer. Some people say it is "math rock". When you watch the two guitar players (Christophe Le Flohic and Jonathan Siche), the bass player (Xavier Rose), and the drummer (Bertrand James), everything just match so perfectly, like if they were living together for ever. It is solid.
Their first album, "Home Alone", out in April 2014, is some kind of synthesis of Totorro. The roots of this growing tree. Its music says "come in our rollercoaster, we're gonna have fun". And it works! Fans of Beyoncé, fans of Sonic Youth, fans of the most specific math-rock band, everyone get caught!
October 2016 was exciting: here comes Totorro's second album: "Come to Mexico". Like the Chapter II of the amazing previous chapter, the band develops their heavy, technical but fresh, fun, smart music. Like a perfect lemonade under massive sun. Come to Mexico!
乐队成员:
Jonathan(Guitar吉他手)
Christophe(Guitar吉他手)
Xavier(Bass贝斯手)
Bertrand(Drummer鼓手)
2017年,法国后摇新贵Totorro首次中国巡演,MAO Live倾情呈现
(海报设计:好好姑娘小可)
巡演路线:
4月30日 成都 NU SPACE (嘉宾乐队:FAYZZ)
5月01日 重庆 MAO Livehouse
5月03日 武汉 Vox livehouse (嘉宾乐队:Cod New)
5月04日 厦门Real live (嘉宾乐队:THE 尺口MP)
5月05日 深圳 B10现场 (嘉宾乐队:Atta Girl)
5月06日 广州 TU凸空间 (嘉宾乐队:无高潮)
5月07日 上海 MAO Livehouse (嘉宾乐队:NAMEUS)
5月09日 南京 欧拉艺术空间 (嘉宾乐队:RC4Y)
5月10日 杭州 MAO Livehouse (嘉宾乐队:鬼否)
5月11日 北京 愚公移山 (嘉宾乐队:She Never Sings Our Songs)
*Totorro中国巡演购票预售请戳【阅读原文】
MAO Live
MAO Livehouse被乐迷誉为“中国第一音乐现场”,是中国livehouse行业标准的制定者。 MAO Livehouse旗下音乐厂牌MAO Live,作为MAO年轻、富有活力的成员,凭借对音乐的理解与品质的追求,秉持“一流”传统,MAO Live致力于发掘、邀请全世界优秀的独立音乐人及先锋乐队,为中国乐迷打造最完美的音乐现场。
法语联盟
1883年成立于法国巴黎,法语联盟的创建者包括凡尔纳、巴斯德、塞尚、莫奈、左拉、雷诺阿、高更等众多大家耳熟能详的文化名流。从戴高乐总统开始,历任法国总统都自动成为法语联盟名誉主席。至今,法语联盟已经有130多年的历史,是全球最大的法国语言和法国文化传播网络,在全球有800多个学校。在中国,有近20所法语联盟,它们都是法国教育部、中国教育部官方认可的权威法语教学机构。欢迎您加入法语联盟,学习地道的法语,探索真实的法国。
更多Totorro的精彩内容请关注刚开通的MAO Live官方微博:@MAOLive呈现
以及Totorro官方微博:@Totorromusic
Totorro巡演合作:hean@mao-music.com
The A-list bands foster the A-list audience.
The A-list audience fosters the A-list bands.
The A-list staff fosters the A-list bands and audience as well.
That's MAO Livehouse we're talking about.
戳 ↓↓↓↓↓ 即可了解详情!!!
03月
03月26日 左右乐队2017“路,没有尽头”全国巡演杭州站
03月31日 超级学校霸王
04月03日 闪星新专辑《FULL OF HOPE 充满希望》2017全国巡演
04月13日 Mysterain小雨乐队新专辑《破墨山谷》2017全国巡演杭州站
04月15日 随时的奇迹|青叶市子2017首次中国巡演杭州站
04月16日 【碎乐APP】鹿先森乐队“春风千里”2017全国巡演 杭州站
04月21日 中国金属精神领袖——窒息乐队20周年全国巡演
04月23日「影像X声音」魔法现场 冰岛乐团Amiina新专辑《Fantômas》 2017中国首演 杭州站
05月
05月10日【MAO Live 呈现】法国后摇新贵Totorro全新专辑《Come To Mexico》中国巡演
MAO Livehouse Hangzhou一流的乐队能培养一流的观众。 一流的观众能培养一流的乐队。 一流的工作人员也能培养一流的乐队和一流的观众。
这就是MAO Livehouse!
座机Tel:0571-87835787
演出联系:hean@mao-music.com新浪微博:@MAOLivehouse杭州地址:杭州市上城区中山南路77号尚城1157·利星3楼MAO Livehouse