查看原文
其他

Lost in Beijing? Your Kids May be the Answer 在北京迷路了?您的孩子也许可以帮忙解决

2017-06-02 Greg Eiselt YCISBeijing

If you’ve just moved to Beijing, the experience can be a bit overwhelming. Once routine and simple activities, from ordering food to asking directions to getting your hair cut, become far more complex when trying to conduct them in a language as challenging as Chinese!

如果你刚刚搬到北京,这段经历可能有点让人难以承受。 每一次例行和简单的活动,从点餐到询问路线到剪你的头发,当你试图用中文做这些事情时就会变得更加具有挑战性。


Recently, our Chinese as an Additional Language (CAL) learners in Primary School were challenged to create a Practical Guide to Beijing using all the knowledge they’ve accrued during their time in YCIS Beijing classes. These projects, presented through a recent assembly for our parents, both offered helpful language tips for ordering food, getting your hair cut, and finding your way to the best tourist destinations in Beijing while also showcasing the considerable language skills they’ve picked up in such a short amount of time.

近来,我们的中文作为附加语言的学习课程,小学部的学生们被挑战运用他们在北京耀中国际学校课堂上的时间所积累的全部的知识来创造一个实用的北京指南。这些项目,通过最近的一次集会为家长们所呈现的不仅提供了有关在北京点餐,剪头发和找到你的最佳旅游目的地有用的语言窍门,并且还展示实用的语言技能,他们在这么短的时间内就学会了。

Perhaps most encouragingly, many of our students have become little translators for their non-Chinese speaking parents, even able to flawlessly barter with the local wet market vendors.

可能最令人鼓舞的是,我们的一些学生已经成为了那些非中文语言类家长们的小翻译者,甚至能够娴熟的参与到当地市场买卖的交易活动中。


Nikki Liu, Chinese Language Teacher and principle organizer of this event, filled us in on some of the essential language skills ourPrimary students learn in their CAL classes at YCIS Beijing:

Nikki LIU我们的中文老师也是这次活动的主要组织者,在北京耀中国际学校附加语言课堂上她告知了我们的小学生一些基本语言技能的学习。


Throughout the year,students have been learning about different day-to-day scenarios and how to communicate in each situation. Students have been challenged to think about how they can create a “life guide” for people who have just moved to the city using what they’ve learned.

这一整年,学生们已经学习了不同的日常场景和在各种的情况下如何沟通。 学生们一直在挑战去思考如何为那些刚刚搬到城市中的人们创建一个“生活指南”通过他们所学到的东西。


For example, when talking about their favorite places in Beijing, what should a new visitor know about it? Maybe visitors want to try some traditional Chinese food; in that case, students offer some ways to order food and some recommendations of their favorite dishes.

例如,当我们讨论他们在北京最喜欢的地方的时候,一个新来的参观者应该知道些什么?也许参观者想品尝一些传统的中国食物;如果是那样的话,学生们提供一些方法来点餐和一些他们最喜欢的菜品的推荐。

By seeing how much they can communicate, this activity gives students a great sense of pride as well as more confidence and interest in learning Chinese. Plus, parents reap the benefits of having a little translator to make the local side of Beijing more accessible!

通过观察他们能交流多少,这一活动给学生们带来了极大的自豪感和更多的自信以及学习中文的兴趣。另外,家长们会获益于有个小翻译者使得他们更容易接近北京这个地方。


Learn more about our Chinese programme by tapping “Read more” below!

了解更多有关于我们的中文课程请点击下方“更多阅读”!

[TRAVEL] Visit Beijing's Lesser Known Cultural Sites 拜访北京鲜为人知的文化遗址


[TEACHER TALKS] The Right Age to Start a Bilingual Education 孩子开始双语教育的最佳年龄


[STUDENT LIFE] How My Sons Mastered Mandarin for the Market

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存