飞翔的梦想|恩平泉林黄金小镇飞行体验馆
01前序 Order
湖山林海
日月星辰
梦想
不止于飞翔
▲ 项目视频 Project video
▲ 实景照片 Photo-realistic
02背景 Background
In 1903, the Wright brothers finally realized the first real flight on the basis of their predecessors. From thenon, human beingsSet foot on the fast lane of exploring the sky. Soon after the success of the Wright brothers, our big brother Feng Ru also opened the sky of China's exploration The road has also laid a solid foundation forChina's aviation power.
在一个世纪之后,人类已经在向火星进发的今天,在冯如的故乡广东·恩平,一群不甘寂寞的设计师们计划着建造一座纪念冯如先生的飞行体验馆,我们不仅仅是为了单纯纪念冯如先生的丰功伟绩,更多的是为了我们的孩子们能够接受到自然与科技的熏陶,让他们在自然中感悟生态将带给人类更多的科技灵感,从而产生对大自然和科技的热爱,我们飞得再快,也不能忘记自然的本源。
Today, a century later, mankind is heading for Mars. In Enping, the hometown of Feng Ru, a group of designers are planning to build a flight experience Museum in memory of Mr. Feng Ru. We are not only to commemorate Mr. Feng Ru's great achievements, but also to enable our children to receive the edification of nature and technology Understanding ecology in nature will bring more scientific and technological inspiration to human beings, thus producing love for nature and technology. No matter how fast we fly, we can not forget the nature.
03策划 Planning
▲ 场地功能策划 Site function planning
在选址确定的情况下,各专业便聚在一起头脑风暴,围绕设计初衷,从各个专业的视角去提出相关的解决方案,并迅速的多种想法冲撞,推倒,融合,重建,寻找最优的解决方案。最终,为了产生360度的飞行体验感,在建筑方面便采用360度一览无余的视角,来收纳环境,和周边环境产生没有界限的对话,尽力不破坏山体,并且在竖向空间上依合山体,让整个室内空间随山而动。在景观策略上,我们保障了建筑的设计初衷,让自然包裹在建筑的周围,并保证建筑每一层都能和自然产生对话,无论从那个角度来看,整体都是一件大地艺术作品。
为实现这个在自然中飞翔的梦想,营造的过程是充满挑战的,山体条件极为复杂,同时也需要保证山体不受过渡地破坏,在主体建设之后,需要用生态的手法去修复不可避免需要破坏的地方,尽可能地和原场地进行衔接,复得自然。
05呈现 Present
经过长达8个多月的建设,承载着飞翔梦想的体验馆终于在暑期落成,并向公众开放,设计者的初衷也得到了回应,使用者在场地中得到了充分的自然和科技体验:他们既能在场地里观察鸟儿飞虫,又能在体验馆里感受最尖端的飞行科技;既能自己动手在草坪上做大大的风筝,又能在体验馆里一起组装航空模型;既能利用大疆无人机感受河山的壮阔,又能踏上直升机体现真正的贴地飞行;既能仰望星空,又能俯瞰千亩大湖。
我在浩渺的湖面上苏醒了
一切都是那么地柔软啊
我情不自禁地飞了起来
Early morning
I woke up on the vast lake
Everything is so soft
I couldn't help but fly
乘着袅袅升起的雾气
我踏着阳光来到了岸边的林子
怕是我的脚步还不够轻盈吧
一下子惊醒了林间的鸟儿
Riding on the rising mist
I came to the woods by the bank in the sunshine
I'm afraid my steps are not light enough
All of a sudden, the birds in the forest were awakened
鸟儿好像并没有责怪我
我便更加地放肆了
顽皮地托起了她的翅膀
和她一起到山间翱翔
The birds didn't seem to blame me
I became more presumptuous
Playfully held up her wings
Fly in the mountains with her
在山间
我们骚扰了婀娜多姿的青草
又逗笑了五彩缤纷的野花
还不小心弄乱了孩子们的头发
In the mountains
We harassed the graceful grass
And they made fun of the colorful wild flowers
I've messed up the children's hair
他们好像生气了
撵着我们跑了一路
吓得我们飞快地穿过了山林
悄悄地把自己藏在了山巅的大树上
They seem to be angry
He drove us all the way
We were so scared that we ran through the forest
He hid himself in the big tree on the top of the mountain
一不小心
我们在树梢上打了个盹
不知过了多久
漫天遍野的星光把我们轻轻地唤醒了
One is not careful
We took a nap on the treetop
I don't know how long it took
The stars all over the sky wake us up gently
多么浩瀚的星空啊
我要怎么才能投进你的怀抱呢
如果我能振翅高飞
我想你应该不会拒绝我的,对么?
What a vast starry sky
How can I get into your arms
If I could fly high
I don't think you'll turn me down, will you?
过程是艰苦的,结果是令人欣慰的,最后以一首铁血之歌致敬所有参与该项目建设者们。
The process was hard and the results were gratifying. Finally, a song of iron and blood was saluted to all the builders who participated in the project.
Everyone wanted to be a flying bird
Between the sky and the sun
Flying over the endless wilderness
Freedom is flying over the earth
Come and have a sip of your dream dinner
Put the world in your stomach and turn it into blood
Feel the ocean
It broke down the clouds, the brain, the body and the heart
There is no end to dreams
There is never an immortal fantasy
——唐朝乐队《飞翔鸟》
点击图片查阅林德设计更多项目:
注:本文由林德设计供稿景观周发布
欢迎分享,转载请后台发送“转载”按要求注明