其他
“越音易通”上线让越剧传承迈新步
最近上线的浙江艺术职业学院“双高”建设重点项目《越音易通·越剧语音电子字典》APP(以下简称“越音易通”)实现了汉字译越音,成为越剧人和越剧爱好者的专属电子字典。
该校戏曲学院副教授钱丽文编著的《越音易通·越剧音韵字汇》一书也同步出版面世。中国戏剧家协会副主席、越剧表演艺术家茅威涛认为,这部书如同越剧语音的《新华字典》,整个项目在学术及应用上推动了越剧的学习和推广,为越剧学子及爱好者的研究传承打开一扇新窗户。
在中国传统戏曲中,音韵体系对整个剧种的风格、音乐、气质、形式都会起到潜移默化的作用与影响。字韵决定咬字,咬字决定字势,字势决定音势,音势影响行腔,行腔影响旋律,旋律影响表演节奏,表演节奏构建演剧风格,可见字韵在越剧艺术表演中的重要性。《越音易通·越剧音韵字汇》
越剧在嵊州方言的基础上,吸收戏曲中州韵、上海方言、杭州方言的部分特点,逐步形成了一套相对独立的语音。然而因为从艺人员出生地不同、演出团体归属地不同等原因,越剧发音存在不同差异,因此越剧音韵研究长期以来都是越剧研究中的弱项。
“浙江作为越剧的发源地和人才培养的重要基地,如何更好地传承与发展越剧艺术,如何培养适应社会与时代发展需要的人才,是摆在我们面前一个紧迫而严峻的课题。”钱丽文深耕越剧教学二十余年,也一直在寻找突破越剧音韵传承瓶颈的办法。 突破的契机来自钱丽文的一次美国之旅。在旅行中,她发现英汉翻译软件非常实用,能让使用者直接获取字词读音和拼写,由此萌发了研究汉字译越音的想法。“一开始觉得每个字的音标、声调都在我脑子里,后来发现真要做起来,一个字要花很多时间。”钱丽文在APP建设过程中遇到种种困难,要把越剧语音搬到APP里可比想象中困难得多。 由于越剧语音的拼音、声调与汉语拼音的区别较大,哪个字该放在哪个韵,必须反复推敲斟酌,不能模棱两可。为了确定一个字的读音,钱丽文常常要打电话、查资料、听录音、看视频、专程赴上海、嵊州、绍兴等地请教专家,确保每个字的规范。最终成型的《越音易通》APP包含越剧音韵的一些基础知识、字韵汇集和流派唱段用韵白表现的内容。配套的专著《越音易通——越剧音韵字汇》从汉字语音学的角度出发,根据越剧语音声、韵、调,将近6000个常用汉字(包括多音多韵字)进行系统化整理,标注音标与声调,按越剧韵目的“四尾”分块排列,以便查阅。全面呈现越剧语音声韵体系,科学规范越剧语音标准,是越剧审音辩字的实用工具书。越剧表演
文章来源:光明日报
题图来源:Canva可画
投稿邮箱:yuyanbaohu@163.com
重点推荐
我知道你在看哟~