查看原文
其他

翻译 | 做梦都在说英语?如何培养双语思维

Lindsey Lee Lindsey爱吃小笼包 2022-10-02

| 口语 | 演讲 | 翻译 | 干货 | 生活 | 好玩 |




Vol. 01

 做梦都在说英语? 

 如何培养双语思维 

- Lindsey Lee -



记得小时候做噩梦
在梦中喊的不是救命,是help电梯里被人踩了一脚下意识的反应ouch,不是哎呀后来学法语看窗外的花花草草脑子里也是法语


有人说,英语开口难。

因为一般情况下,脑子里先出中文,转化成英文后再开口成句。

那么即使速度再快,依然会吃力,而且会被中文的文法和思维框柱,容易出中式英语



若能直接用英文思考,那么说英语会像把文件从左手递给右手一样轻松,而且英文会越说越自然。

 

作为一名翻译,双语思维应如呼吸般自然,形影不离。


那么问题来了,如何培养用英语思考的能力?

 

双语思维的培养并不是说要无时无刻说英文,不说中文。


每个人一天当中有大量思考的时间,大脑活跃思考时,会产生一个“画外音”与自己对话


那么这个话,就要用说英文,用你学习的那门外语说,而这个声音就是你培养双语思维的切入点。

 


跟大家分享一个小故事:我小学时有写日记的习惯,为了防止被人偷看,毅然决定用英文写日记。


我从幼儿园开始学英语,但当年一个小学生的英文水平用来写东西显然是不够的。


但就是在这种情况下依然坚持了下来,写了几年。

 

我当时真的很怕日记被别人看,所以不懂的单词也不用汉语或者拼音代替,一定是纯英文。



几年下来,积累了厚厚的几本日记本。


后来不写了,但已经在不知不觉中,养成了随时随地用英文思考的习惯。

 

我每次跟学生提这个方法,就会招来一堆质疑的声音,简单汇总如下:



 

 01   词汇量不够,怎么写? 



我在小学的时候词汇量也少得可怜,但也许是日记的内容较为简单,会用各种代替的方法表达同一个意思。


久而久之,会明白“条条大路通罗马”

 

比如“今天XXX被老师骂了”,这句话我不会说,那么我就只写:


“The teacher was very angry.”

(老师很生气。)


尽管意思不完全对等,但强迫自己去换方法思考和表达,会慢慢开拓思维。


当时写日记比较懒,从来没查过词典,就是用这种换表达的方法写了下来



 

 02   一堆语法错误,怎么写? 



小学生的语法,有一定的基础,但不够巩固,自然也会错漏百出。


我在初中时整理日记也会发现里面的很多语句都有问题,是说不通的。


但写日记不是写诺贝尔文学奖大作,无需用非常华丽的长从句,知道主谓宾,定状补其实足矣。

 

关键是要先起步,写简单的小短句,再慢慢变长句


“Today, I woke up at 6.” 

(今天6点起床。)


👇 变 成 👇


“I am super tired today because I woke up at 6 for a field trip.” 

(今天超累,因为学校组织去玩,6点就起床了。)


这就是进步。

 



 03   没有时间,怎么写? 



这一点我同意,提笔写日记这种习惯似乎已经渐渐过时。

但日记只是输出的多种形式之一,绝不仅限于纸和笔。
 
你可以随时随地用印象笔记、苹果备忘录、 One Note、锤子便签、讯飞速记等等记录下自己的心得体会。

甚至还可以直接用手机录音,直接说英语还可以Vlog,视频记录,这些都是很好的方法。
 
努力不怕小,就怕不坚持,假以时日,当日的难事亦不过如此。





双语思维的培养非常重要,无论是写日记还是其他的方式,关键是要保证每天都有一定的外语输出。

这种输出,不怕错,只管放手去做就是。

 

但这很需要耐心,是一个漫长的过程。


不过,相信水滴石穿这种投资还是相当值得,思维一旦养成,必将终身受益






  哇~ 你都看完啦!Thank you!!



 #聊一聊# 

   你平时喜欢怎样记录生活?

    






   猜 你 喜 欢   



Ξ 首篇推送 Ξ


# ABOUME #


 LINDSEY LEE 前国家部委翻译

爱粤语 爱汉语 爱英语

CATTI一级口译、二级笔译证书持有者

托福口语、写作满分

毕业于美国蒙特雷国际研究院(MIIS)

“21世纪”全国大学生英语演讲比赛 一等奖

“外研社杯”全国英语演讲大赛 季军

CCTV“希望之星”英语风采大赛 高中组 全国亚军



长按识别二维码,关注 Lindsey玩英语

匠心推送💗带你玩转高翻口语修炼之路




   

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存