诗经 | 出其东门,有女如云
国风·郑风·出其东门
先秦:佚名
出其东门,有女如云。
虽则如云,匪我思存。
缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉闍,有女如荼。
虽则如荼,匪我思且。
缟衣茹藘,聊可与娱。
【注释】
1、东门:城东门。
2、如云:形容众多。
3、匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。
4、缟(gǎo 稿):白色;素白绢。
5、綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。
6、聊:愿。员(yún 云):同“云”,语助词。
7、闉闍(yīn dū 因都):外城门。
8、荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。
9、且(jū 居):语助词。一说慰籍。
10、茹藘(rú lǘ 如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。
【译文】
漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。
漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。
【浅赏】
对于这首诗的背景,旧说颇有争议。《毛诗序》以为是“闵乱”之作。清·马瑞辰《毛诗传笺通释》引《夏小正》传谓“缟衣为未嫁女所服之”,断此诗主人公的爱恋对象为恋人。现代学者一般认为这是写男子表示对爱恋对象(或其妻子)专一不二的诗。
郑之春月,乃是“士女出游”、谈情说爱的美妙时令。此诗所展示的,就是男女聚会于郑都东门外景象动人的那一幕。
两章起始复叠,妙在均从男主人公眼中写来,表现着一种突见众多美女时的惊讶和赞叹。面对着如许众多的美丽女子,纵然是枯木、顽石,恐怕也要目注神移、怦然动心的。而那毫不掩饰的赞叹之语,正表露着这份突然涌动的不自禁之情。
然而,人的感情是奇特的,“爱情”则更是微妙难猜:“虽则如云,匪我思存”、“虽则如荼,匪我思且”——在众多美女前怦然心动的主人公,真要作出内心所爱的选择时,吐语竟如此出人意料。两个“虽则……匪我……”的转折句,正以无可动摇的语气,表现着主人公的情有独钟。
好奇的读者自然要打听:他那幸运的恋人而今在哪?
“缟衣綦巾,聊乐我员”、“缟衣茹藘,聊可与娱”二句,即带着无限的喜悦和自豪,将这位恋人推到了你的眼前。
恐怕,读者在惊奇之际,更会对主人公肃然起敬:原来他所情有独钟的,竟是这样一位素衣绿巾的贫贱之女!
但是,只要两心相知,何论贵贱贫富——这便是弥足珍惜的真挚爱情。主人公以断然的语气,否定了对“如云”、“如荼”美女的选择,而以喜悦和自豪的结句,独许那“缟衣茹藘”的心上人,也足见他对伊人的相爱之深。
古人对爱情是如此专一执着,可现代人呢!结婚离婚其频率如季节更衣,想来也真是大大的“进步”了……
● END ●
觉得还不错要拉到文末点【在看】哦!
每一次【分享】,每一条【留言】,都是您对我的鼓励!【星标】每日解读诗词,就不会再走丢啦!每一节课程都是精心挑选,每一天的努力都是,想让你过得更好。