其他
会讯 | 《文史哲》杂志人文高端论坛之十二:翻译与中华文化走向世界
4月20日 上 午
地点:山东大学中心校区知新楼校董厅
1.《文史哲》杂志名誉主编王学典教授致欢迎词2. 2023年度“中国人文学术十大热点”发布大会发言 第一场(9:00-10:40 )
主持人:王子今张西平(北京语言大学、北京外国语大学《国际汉学》编辑部)
在文明互鉴中建立中国自主的翻译学
曹顺庆(四川大学文学与新闻学院) 翻译变异与中华文化国际传播李雪涛(北京外国语大学历史学院、全球史研究院)翻译与中国文化的跨文化传播任剑涛 (清华大学政治学系) 翻译、西学东渐与中国传统文化的创造性转化张沛(北京大学中文系)审己知人:“走出去”与“拿来”的辩证法
大会发言 第二场(11:00-12:20)
主持人:孟巍隆
王子今(西北大学历史学院)
河西汉简所见“胡译”“羌译”“羌胡译”“匈奴译”傅有德(山东大学哲学与社会发展学院)
翻译与文明互鉴:从文化学的视角看一波(华东师范大学中国哲学系)
中国的话语权:翻译在当代中国的意义郭田珍(清华大学出版社《科技与出版》杂志社)
从英文社科期刊出版看如何讲好中国故事4月20日 下 午
第一组
主持人:申富英
地点:知新楼A2106
纪建勋(上海师范大学《国际比较文学》编辑部)从“格义”到“况义”——两次西学翻译运动之于文史哲的方法论意义王颂(北京大学哲学系)汉译佛典中名相翻译的思想文化背景
陈明(北京大学外国语学院)唐代求法高僧义净译经中的省略与省译现象考察
徐美德(山东大学文学院)“六师外道”及其学说在义净译经中的论述
陈志远(中国社会科学院古代史研究所)隋代译场的建置及其影响第二组主持人:赵涛地点:知新楼A2006马文(山东大学外国语学院)
翻译与中华优秀文化对外传播
娄林(中国人民大学文学院)柏拉图、翻译与古典学
徐松岩(西南大学历史文化学院)古希腊史著中译及影响刍议
易冬兰(澳门大学哲学与宗教学系)当中国哲学说希腊语:中希跨文化对话的挑战与潜能
分组讨论 第二场(16:00-17:40)第一组
主持人:纪建勋地点:知新楼A2106过常宝(北京师范大学文学院)传统“文学”观念和当代“古代文学”学科
刘新文(中国社会科学院哲学研究所)意境、虚构中的真与翻译
申富英(山东大学外国语学院)论中国历代民歌研究英译的对象性问题
刘晓艺(山东大学文学院)论深文理翻译的可行性——以五古译莎士比亚商籁的理论与实践
戚悦(清华大学世界文学与文化研究院)杜诗翻译的边界
——以迈克尔·伍德《沿着杜甫的足迹》为中心
第二组主持人:徐松岩地点:知新楼A2006麻国庆(中央民族大学)公共记忆与文化的往还
——东南亚华人的家国情怀
陈引驰(复旦大学中文系)学术翻译与学术研究——我所体察到的海外研究之启发
刘光临(香港岭南大学历史系)美国汉学里人文研究和社会科学的恩怨情仇——对万志英教授书评的答复
赵涛(江苏省社会科学院《江海学刊》杂志社)妙在隔与不隔之间——浅谈海外汉学的价值与意义
彭春凌(中国人民大学清史研究所)历史观念的横向层累:
兼论绘制近代全球思想史地图的方法闭幕式(17:50-18:20)主持人:杜泽逊地点:山东大学中心校区知新楼校董厅1. 纪建勋教授作第一组学术总结2. 麻国庆教授作第二组学术总结3. 杜泽逊教授致闭幕词与会嘉宾