查看原文
其他

5月起,中韩“快捷通道”来啦!

iVisaChina iVisaChina 2023-03-14

On April 29, 2020, China and South Korea held the second video conference of joint defense and joint control cooperation mechanism. At the meeting, the government of China and South Korea reached an agreement to announce the establishment of a "Fast Track" for urgently needed personnel exchanges in important business, logistics, production and technical services between China and South Korea.

2020年4月29日中韩举行了联防联控合作机制第二次视频会议。会议中中韩政府达成协议宣布建立中韩重要商务、物流、生产和技术服务急需人员往来的“快捷通道”。


What is " Fast Track "?

什么是“快捷通道”?

The "Fast Track" aims to ensure that under the prevention and control of the epidemic, it will facilitate the communication between the people who are in urgent need of the resumption of work and production between China and South Korea, maintain and develop the economic and trade cooperation between the two countries, and maintain the stability and smoothness of the industrial chain and supply chain of the two countries.


“快捷通道”旨在确保疫情防控前提下,为中韩重要的复工复产急需人员往来提供便利,维护发展两国经贸合作,保持两国产业链、供应链稳定畅通。


Which areas of China are applicable to " Fast Track "?

中国哪些地区适用“快捷通道”?


Because the requirements of epidemic prevention and specific measures in the two countries are not the same. Specifically, ten provinces and cities in China will be covered by the "Fast Track" approach. Due to the fact that the Korean Chinese routes in some places have not yet returned to normal, there are only five regions (Shanghai, Liaoning, Shandong, Jiangsu and Anhui) that are actually applicable to the channel.


由于两国防疫要求并不完全相同,所以具体措施也不是机械的完全对应。具体而言,中方首批将有十个省市适用“快捷通道”办法。由于一些地方的韩中航线尚未恢复正常,实际适用快速通道的现只有五个地区(上海、辽宁、山东、江苏、安徽)。


How to realize " Fast Track "?

如何实现“快捷通道”?


Relevant Korean personnel can apply for visa to China with the invitation letter issued by the Chinese local government and the health certificate issued by the medical institution designated by the Ministry of health and wellbeing of South Korea. After passing the health monitoring and quarantine inspection, the isolation time after entry can be shortened, and then they can be effectively managed in the whole process according to the closed-loop principle (it is forbidden to take public transport after entering China. You must use private vehicles to travel and monitor your status at all times.).


Previously, the South Korean government stipulated that all immigrants, regardless of nationality, must receive 14 days of isolation observation after entering the country. However, according to the new regulations, in the future, when Chinese enterprises visit South Korea for important business purposes, they only need to submit the negative certificate of new coronavirus test to the Korean embassy and consulate in China within three days before going abroad, then they can apply for exemption from quarantine. After entering Korea, they need to be tested for virus again. If the result is negative, they can engage in economic activities in the whole territory of Korea without isolation, and only need to accept the dynamic epidemic prevention management of South Korea.


相关韩方人员可持中国地方政府签发的邀请函、韩国保健福祉部指定医疗机构出具的健康证明等材料按规定申请来华签证后入境中国,经过健康监测、检疫检测合格,可以缩短入境后的隔离时间,其后总体按闭环原则全程接受有效管理 (入境后禁止乘坐公共交通工具,须使用私人车辆出行,并时刻对自己的状态进行监控) 。


之前韩国政府规定所有入境人员不分国籍,均须在入境后接受14天的隔离观察。但按照新规,今后中国企业人士在因重要业务目的访韩时,只需要向韩国驻华使领馆提交出国前三天以内的新冠病毒检测阴性证明,就可以申请免除隔离。入境韩国后需再次接受病毒检测,若结果为阴性,则可在韩国全境从事经济活动,无需接受隔离,只需接受韩方的动态防疫管理。


The specific operation rules are still under further optimization. Stay tuned for more information with us.

具体的操作细则还在进一步优化中,有进一步的消息iVisaChina会及时分享给大家。

数据来源:外交部网、外交部发言人办公室


 推荐阅读 You might also like ▼


   

Foreigners in CN during the epidemic must abide by the following

FAQ: China to Suspend Entry of Foreign Nationals

在国外定居或者加入外国籍的上海市民会被注销户口吗?

New Sample of Payroll Commitment

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存